Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
one,
check
two,
lets
take
a
cruise
Check
eins,
check
zwei,
lass
uns
'ne
Runde
drehen
I
done
did
the
game
every
which
way
but
loose
Ich
hab
das
Spiel
auf
jede
erdenkliche
Weise
gespielt,
außer
nachlässig
Nothing
left
to
do
except
collect
my
cash
Nichts
mehr
zu
tun,
außer
mein
Geld
einzusammeln
And
I
bet
that
ass
that
the
mex
gon'
last
Und
ich
wette
meinen
Arsch,
dass
der
Mexikaner
bestehen
wird
Put
the
past
on
paper,
threw
away
my
pager
Die
Vergangenheit
zu
Papier
gebracht,
meinen
Pager
weggeworfen
'Cause
these
boys
keep
callin
from
locs
to
cookie
baker
Weil
diese
Jungs
ständig
anrufen,
von
Verrückten
bis
zu
Cookie-Bäckern
Mama
saved
em
from
the
hate,
now
I'm
hard
with
the
pain
Mama
hat
sie
vor
dem
Hass
gerettet,
jetzt
bin
ich
hart
durch
den
Schmerz
I'm
in
the
place
in
your
face
tryin
to
sell
you
a
tape
Ich
bin
hier,
direkt
vor
deiner
Nase,
versuche
dir
ein
Tape
zu
verkaufen
I
break
records
in
texas
creepin
in
caddies
and
benzes
Ich
breche
Rekorde
in
Texas,
schleiche
in
Caddys
und
Benzen
herum
And
a
pretender
if
he
step
up
to
the
bullet
bartender
Und
ein
Blender,
wenn
er
sich
dem
Kugel-Barkeeper
stellt
I
bet
I
check
and
wreck
a
sucker
riding
bumper
to
bumper
Ich
wette,
ich
kontrolliere
und
zerstöre
einen
Trottel,
der
Stoßstange
an
Stoßstange
fährt
I
might
dump
the
whole
clip
and
miss
and
hit
your
uncle
Ich
könnte
das
ganze
Magazin
leeren,
verfehlen
und
deinen
Onkel
treffen
I
ain't
trippin,
flippin,
sippin
on
purple
lipton
Ich
flippe
nicht
aus,
mache
Geschäfte,
nippe
an
lila
Lipton
Diggin
women
in
the
drop
lemon,
g
livin
Steh'
auf
Frauen
im
gelben
Cabrio,
lebe
das
G-Leben
I
was
driven
to
my
last
nerve,
hittin
curbs
Ich
wurde
bis
zum
letzten
Nerv
getrieben,
traf
Bordsteine
Puttin
twenties
on
a
grass
hurst
Zwanziger
auf
einen
grünen
Leichenwagen
End
of
verse
Ende
der
Strophe
Welcome
to
the
dope
game
Willkommen
im
Drogengeschäft
This
is
were
we
don't
play
Hier
spielen
wir
nicht
Leave
your
boys
with
no
brains
Lassen
deine
Jungs
ohne
Gehirn
zurück
I
remember
long
ago
I
never
got
no
love
Ich
erinnere
mich,
vor
langer
Zeit
bekam
ich
nie
Liebe
Still
I
knew
that
one
day
I'd
be
popular
Trotzdem
wusste
ich,
dass
ich
eines
Tages
beliebt
sein
würde
I
used
to
stand
in
the
circle
trying
to
smoke
your
bud
Ich
stand
früher
im
Kreis
und
versuchte,
dein
Gras
zu
rauchen
Just
hopin
that
the
blunt
wouldn't
pass
me
up
Nur
hoffend,
dass
der
Blunt
nicht
an
mir
vorbeigeht
I
used
to
ask
for
a
sip
of
your
syrup
Ich
bat
früher
um
einen
Schluck
von
deinem
Sirup
I
used
to
never
walk
around
with
the
white
cup
Ich
lief
früher
nie
mit
dem
weißen
Becher
herum
Now
I
eat
eighteen
steaks,
on
silver
plates
Jetzt
esse
ich
achtzehn
Steaks,
auf
Silbertellern
Girls
fanin
my
face,
others
give
me
grapes
Mädchen
fächeln
mir
Luft
ins
Gesicht,
andere
geben
mir
Trauben
By
the
grace
of
god,
I
was
given
the
job
Durch
Gottes
Gnade
wurde
mir
die
Aufgabe
gegeben
To
run
through
the
rap
game
like
corn
on
the
cob
Durch
das
Rap-Spiel
zu
rennen
wie
Mais
am
Kolben
So
blessed
in
my
test,
I
bought
my
sets
in
the
southwest
So
gesegnet
bei
meiner
Prüfung,
ich
kaufte
meine
Sets
im
Südwesten
I
ain't
got
no
credit
cards
except
mexican
express
Ich
habe
keine
Kreditkarten
außer
Mexican
Express
I'ma
dress
my
baby
girl
and
rock
the
whole
damn
world
Ich
werde
mein
kleines
Mädchen
einkleiden
und
die
ganze
verdammte
Welt
rocken
If
you
needs
tracks
happy
p
got
my
referal
Wenn
du
Tracks
brauchst,
Happy
P
hat
meine
Empfehlung
Your
head
twirl
to
the
sounds
of
the
sp
mex
Dein
Kopf
dreht
sich
zu
den
Klängen
des
SP
Mex
Ridin
in
the
lex
with
a
dog
named
plex
Fahre
im
Lex
mit
einem
Hund
namens
Plex
Southside
to
the
north,
at
the
old
golf
course
Southside
bis
zum
Norden,
am
alten
Golfplatz
The
valet
the
white
porsche
with
the
bulletproof
doors
Der
Valet
parkt
den
weißen
Porsche
mit
den
kugelsicheren
Türen
It's
the
l-o-s
c-o-y
Es
ist
der
L-O-S
C-O-Y
Pack
the
pistola,
oh
me
oh
my
Pack
die
Pistole
ein,
oh
je
oh
je
My
nina
shine
like
the
sun,
I
never
ask
for
a
crumb
Meine
Nina
scheint
wie
die
Sonne,
ich
bitte
nie
um
einen
Krümel
For
breakfast
my
chef
makes
me
eggs-fuyon
Zum
Frühstück
macht
mir
mein
Koch
Eier-Fu-Yung
I've
come
from
the
hills
of
ghetto
thrills
and
chills
Ich
komme
aus
den
Hügeln
des
Ghetto-Nervenkitzels
und
-Schreckens
Three
wheelin,
dope
dealin,
killin
nothin
but
squeels
Auf
drei
Rädern
fahrend,
Drogen
dealend,
töte
nichts
als
Quietschen
My
third
wish
was
to
break
this
curse
and
myth
Mein
dritter
Wunsch
war,
diesen
Fluch
und
Mythos
zu
brechen
Now
I'm
worldwide
status
on
your
satilite
dish
Jetzt
habe
ich
weltweiten
Status
auf
deiner
Satellitenschüssel
Punk
checker,
chump
wrecker,
got
the
salt
and
the
pepper
Punk-Prüfer,
Trottel-Zerstörer,
habe
Salz
und
Pfeffer
Left
a
mark
in
the
game
and
never
been
a
half
stepper
Habe
im
Spiel
Spuren
hinterlassen
und
war
nie
ein
halber
Kerl
Leopard
skin
on
my
couch,
be
like
oscar
the
grouch
Leopardenfell
auf
meiner
Couch,
bin
wie
Oscar
der
Griesgram
From
the
streets,
pullin
rocks
out
my
kangaroo
pouch
Von
der
Straße,
ziehe
Steine
aus
meiner
Kängurutasche
But
I
told
these
boys,
never
at
my
house
Aber
ich
sagte
diesen
Jungs,
niemals
in
meinem
Haus
Whether
it's
the
ounce
that
puts
leather
on
my
couch
Ob
es
die
Unze
ist,
die
Leder
auf
meine
Couch
bringt
A
thousand
dollars
a
week,
my
baby
girl's
allowance
Tausend
Dollar
pro
Woche,
das
Taschengeld
meines
kleinen
Mädchens
Dope
house
bouncin
cash
to
my
forgein
accounts
Drogenhaus,
das
Bargeld
auf
meine
Auslandskonten
springen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Garcia, Carlos Coy, Julio Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.