Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
meetin'
up
with
the
governor
Ich
treffe
mich
mit
dem
Gouverneur
32& the
Hillwood
Hustla
32& dem
Hillwood-Hustler
Comin'
straight
out
the
head
though
Kommt
direkt
aus
dem
Kopf
From
the
brain
representin'
my
ghetto
Aus
dem
Gehirn,
repräsentiere
mein
Ghetto
It's
a
trip
how
they
die
young
Es
ist
verrückt,
wie
sie
jung
sterben
In
the
hood
in
my
cadillac
flyer,
through
the
'wood
In
der
Hood,
in
meinem
Cadillac-Flieger,
durch
die
Gegend
Wit
my
homey
Iatola
in
the
Clover
Mit
meinem
Kumpel
Iatola
im
Clover
Pink
soda
mind
of
a
noter
Pink
Soda,
Geist
eines
Noters
Lean
on
my
shoulder
slang
coca
Lean
an
meiner
Schulter,
verticke
Koka
20
G's
on
my
team
Villanova
20
Riesen
auf
mein
Team
Villanova
Blow
marijuana
in
the
sauna
Kiffe
Marihuana
in
der
Sauna
While
my
niggas
move
dope
on
the
corner
Während
meine
Typen
Dope
an
der
Ecke
pushen
V12
motor
vida
loca
V12-Motor,
Vida
Loca
Now
your
bitch
tryin'
to
give
me
her
panocha
Jetzt
versucht
deine
Bitch,
mir
ihre
Panocha
zu
geben
Bad
sweet
roller
in
my
troka
Krasse
süße
Roller(in)
in
meiner
Troka
& My
girl
called
the
cops
'cause
I
choked
her
& Mein
Mädel
rief
die
Cops,
weil
ich
sie
gewürgt
habe
Copa
Cabana
thankin'
sana
Copacabana,
danke
Sana
For
the
keyboard
that
came
wit
the
sampler
Für
das
Keyboard,
das
mit
dem
Sampler
kam
Turn
up
the
Clarion
wit
the
stelly
on
Dreh
das
Clarion
auf,
mit
dem
Stelly
dran
She
wit
me
cause
I
am
the
champion.
Sie
ist
bei
mir,
weil
ich
der
Champion
bin.
It's
the
same
ol'
story
though
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte
Nigga
died
'cause
he
fucked
wit
the
wrong
hoe
Ein
Typ
starb,
weil
er
sich
mit
der
falschen
Hoe
angelegt
hat
It's
the
sign
of
the
times
man
Es
ist
das
Zeichen
der
Zeit,
Mann
By
a
second
thank
God
that
I'm
alive
man
Um
eine
Sekunde,
Gott
sei
Dank,
dass
ich
lebe,
Mann
Peace
to
my
dead
G's
Frieden
meinen
toten
G's
Fell
short
tryin'
to
stack
up
they
Benji's
Sind
gescheitert
beim
Versuch,
ihre
Benjamins
zu
stapeln
In
the
midst
& the
fog
Mitten
im
Dunst
& Nebel
Boys
wanna
squab
Jungs
wollen
Streit
All
on
my
dick
like
corn
on
the
cob
Alle
an
meinem
Schwanz
wie
Mais
am
Kolben
You
ain't
shit
but
a
job
for
one
of
my
killers.
Du
bist
nichts
als
ein
Job
für
einen
meiner
Killer.
How
many
niggas
must
die
by
the
trigger?
Wie
viele
Typen
müssen
durch
die
Kugel
sterben?
I'm
a
sipper
I'm
a
swerver
first
degree
murder
Ich
bin
ein
Sipper,
ich
bin
ein
Swerver,
Mord
ersten
Grades
Smoke
a
fried
stick
& get
wetter
than
a
surfer
Rauche
einen
frittierten
Stick
& werde
nasser
als
ein
Surfer
No
reversin'
my
nature
90
pounds
on
my
pager
Kein
Zurücknehmen
meiner
Natur,
90
Pfund
auf
meinem
Pager
I
Don't
love
you
I
don't
hate
you
but
I
will
misplace
you
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
hasse
dich
nicht,
aber
ich
werde
dich
verschwinden
lassen
In
the
gutter
for
the
fuck
of
it
In
der
Gosse,
einfach
nur
so
Gangsta
nigga
chuggin'
shit
Gangsta-Typ,
der
Scheiß
exxt
Candy
on
my
mothership
Candy-Lack
auf
meinem
Mutterschiff
& Haters
they
can
suck
a
dick.
& Hater
können
einen
Schwanz
lutschen.
That's
the
god
damn
deal.
Das
ist
der
gottverdammte
Deal.
& That's
the
god
damn
deal.
& Das
ist
der
gottverdammte
Deal.
Uh.
Yeah
hold
up
man.
Uh.
Ja,
warte
mal,
Mann.
Who
this
be?
Wer
ist
das?
This...
This
how
we
do
this.
Man.
Das...
So
machen
wir
das.
Mann.
So
this
what
it
came
to
y'all
the
same
crew
Also
dazu
ist
es
gekommen,
ihr
seid
dieselbe
Crew
Old
friends
Southeast
niggas
claim
blue
Alte
Freunde,
Südost-Typen
bekennen
sich
zu
Blau
But
I
don't
gangbang.
Aber
ich
mache
kein
Gangbanging.
I
claim
no
color
Ich
bekenne
mich
zu
keiner
Farbe
She
lost
her
son.
What
if
that
was
your
mother?
Sie
hat
ihren
Sohn
verloren.
Was
wäre,
wenn
das
deine
Mutter
wäre?
I
sit
back
in
my
'92
blue
'Lac
Ich
lehne
mich
zurück
in
meinem
'92er
blauen
'Lac
& I
support
foundations
like
LULAC
& Ich
unterstütze
Stiftungen
wie
LULAC
I
went
to
Alma
in
2nd
ward
off
of
Sherman
Ich
ging
zur
Alma
im
2nd
Ward
nahe
Sherman
That
was
back
when
niggas
jammin'
to
Peewee
Herman.
Das
war
damals,
als
Typen
zu
Peewee
Herman
abgingen.
Smokin'
with
my
teacher
but
not
the
preacher
Kiffte
mit
meinem
Lehrer,
aber
nicht
dem
Prediger
I
remember
fuckin'
Liz
on
the
bleachers
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Liz
auf
den
Tribünen
gefickt
habe
1986
wasn't
makin'
hits
1986
machte
ich
keine
Hits
I
was
chasin'
chicks
havin'
bad
relationships.
Ich
jagte
Mädels,
hatte
schlechte
Beziehungen.
Now
I
fuck
Asian
bitches
fine
Haitian
bitches
Jetzt
ficke
ich
asiatische
Bitches,
geile
haitianische
Bitches
Romanian
Italian
some
fuckin'
bang
delicious
Rumänische,
italienische,
einige
verdammt
lecker
I
went
from
pain
to
riches
& I
remain
malicious
Ich
kam
von
Schmerz
zu
Reichtum
& bleibe
bösartig
Shoot
'em
up
& leave
'em
layin'
in
some
strange
positions.
Schieße
sie
nieder
& lasse
sie
in
seltsamen
Positionen
liegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.