Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Who?) Keeps Changing Your Mind [Daniel Bovie & Roy Rox Dub Radio Edit]
(Wer?) Ändert ständig deine Meinung [Daniel Bovie & Roy Rox Dub Radio Edit]
Alan
Parsons
Project
Alan
Parsons
Project
If
I
Could
Change
Your
Mind
Wenn
ich
deine
Meinung
ändern
könnte
(lead
vocal
- lesley
duncan)
(Leadgesang
- Lesley
Duncan)
I
prefer
to
spend
my
time
in
solitary
ways
Ich
ziehe
es
vor,
meine
Zeit
auf
einsame
Weise
zu
verbringen
Keeping
myself
to
myself
Bleibe
für
mich
allein
Can't
pretend
that
it's
been
easy
since
you
went
away
Kann
nicht
leugnen,
dass
es
leicht
war,
seit
du
weggingst
Living
with
somebody
else
Lebend
mit
jemand
anderem
If
you
should
change
your
mind
Falls
du
deine
Meinung
ändern
solltest
If
you
should
turn
around
and
look
behind
Falls
du
dich
umdrehen
und
zurückschauen
solltest
If
you
could
see
me
the
way
i
used
to
be
Wenn
du
mich
sehen
könntest,
wie
ich
früher
war
At
the
risk
of
bringing
back
the
sorrow
and
despair
Auf
die
Gefahr
hin,
den
Kummer
und
die
Verzweiflung
zurückzubringen
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
wieder
tun
Holding
on
to
memories
and
pretending
not
to
care
An
Erinnerungen
festhaltend
und
vorgebend,
dass
es
mir
egal
ist
Knowing
that
the
show
was
soon
to
end
Wissend,
dass
die
Show
bald
zu
Ende
sein
würde
If
only
i
could
change
your
mind
Wenn
ich
nur
deine
Meinung
ändern
könnte
If
only
you
would
change
Wenn
du
dich
nur
ändern
würdest
If
i
had
the
chance
i'd
do
it
all
again
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
würde
ich
alles
wieder
tun
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
wieder
tun
I
remember
windy
shores
on
menancholy
days
Ich
erinnere
mich
an
windige
Küsten
an
melancholischen
Tagen
Drifting
along
with
the
tide
Treibend
mit
der
Flut
And
the
joy
of
simple
things
and
ordinary
ways
Und
die
Freude
an
einfachen
Dingen
und
gewöhnlichen
Wegen
Taking
it
all
in
my
stride
Alles
mit
Fassung
tragend
If
you
should
change
your
mind
Falls
du
deine
Meinung
ändern
solltest
If
i
could
let
you
see
what
lies
behind
Wenn
ich
dich
sehen
lassen
könnte,
was
dahinter
liegt
If
you
could
see
need
me
the
way
it
used
to
be
Wenn
du
sehen
könntest,
dass
du
mich
brauchst,
so
wie
es
früher
war
Even
for
the
moment
of
the
happy
times
we
shared
Selbst
für
den
Moment
der
glücklichen
Zeiten,
die
wir
teilten
Living
in
my
dreams
since
then
Seitdem
in
meinen
Träumen
lebend
At
the
risk
of
losing
only
castles
in
the
air
Auf
die
Gefahr
hin,
nur
Luftschlösser
zu
verlieren
Come
with
me
and
we
can
try
again
Komm
mit
mir
und
wir
können
es
wieder
versuchen
Oh,
if
i
could
change
your
mind
Oh,
wenn
ich
deine
Meinung
ändern
könnte
Can't
pretend
it's
been
lonely
since
you
went
away
Kann
nicht
leugnen,
dass
es
einsam
war,
seit
du
weggingst
Oh,
if
i
could
change
your
mind
Oh,
wenn
ich
deine
Meinung
ändern
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Eathan Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.