Текст и перевод песни Souto MC feat. Jean Tassy - Poente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
tese
de
que
amor
não
existe
Все
теории
о
том,
что
любви
не
существует,
Cai
por
terra
quando
você
me
abraça
Разбиваются
в
прах,
когда
ты
меня
обнимаешь.
Minha
tese
de
que
ficar
só
não
é
tão
triste
Моя
теория
о
том,
что
быть
одному
не
так
уж
и
грустно,
É
descartada
quando
eu
tô
te
esperando
em
casa
Опровергается,
когда
я
жду
тебя
дома.
Sua
chegada
é
como
gargalhada
de
criança
em
festa
Твое
появление
— как
смех
ребенка
на
празднике.
Dentro
do
seu
peito
luz
que
me
invade
e
me
infesta
В
твоей
груди
свет,
который
проникает
в
меня
и
наполняет.
Com
você
toda
segunda
é
sexta,
e
eu
fico
besta
С
тобой
каждый
понедельник
— пятница,
и
я
поражен,
Como
você
pode
me
ganhar
assim
tão
depressa?
Как
ты
смогла
завоевать
меня
так
быстро?
Tanta
pressa
pra
te
ver,
Так
спешу
увидеть
тебя,
Te
contar
e
notar
seu
sorriso
pra
mim
todo
se
redesenhar
Рассказать
тебе
всё
и
заметить,
как
твоя
улыбка
для
меня
заново
рисует
мир.
Nossas
resenha
sem
ter
hora
pra
acabar,
Наши
разговоры
без
конца,
Só
quando
o
desejo
tá
chamando
pra
gente
se
amar
Только
когда
желание
зовет
нас
любить
друг
друга.
Sem
duvida
e
sem
divida,
com
você
só
divido
Без
сомнений
и
без
долгов,
с
тобой
я
делю
только
Seu
peito
é
rio
manso
onde
descanso
e
respiro
Твою
грудь
— тихую
реку,
где
я
отдыхаю
и
дышу.
Refúgio
que
acolhe,
meu
elo
tão
divino
Убежище,
которое
принимает
меня,
мой
божественный
союз.
Confiando
pra
dizer
que
amar
não
é
delírio
Доверяя,
чтобы
сказать,
что
любить
— не
бред.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Efeito
de
brisa
leve,
Эффект
легкого
бриза,
Suas
mãos
no
meu
rosto
Твои
руки
на
моем
лице
Faz
vida
ser
mais
leve
ter
muito
mais
gosto
Делают
жизнь
легче,
придают
ей
гораздо
больше
вкуса.
Quando
encosta
sua
mão
na
minha,
vira
alvoroço
Когда
твоя
рука
касается
моей,
это
вызывает
бурю
эмоций.
Se
vamo
junto,
o
meu
querer
fica
bem
mais
disposto
Если
мы
вместе,
мое
желание
становится
гораздо
сильнее.
No
nosso
rádio
de
Elis
pra
Djavan
На
нашем
радио
от
Элис
до
Джавана.
Num
fim
de
tarde
com
cházinho
de
hortelã
В
конце
дня
с
мятным
чаем.
Papo
na
rede,
sou
sua
diva
e
seu
divã
Разговоры
в
гамаке,
я
твоя
дива
и
твой
диван.
Ternura
doce
semente
de
avelã
Нежная
сладость,
семя
лесного
ореха.
Em
luz
de
vela
ou
luz
da
lua
При
свете
свечи
или
свете
луны.
Ser
sua
não
é
sentido
de
posse
Быть
твоим
— не
значит
владеть
тобой.
Nós
dois
não
ia
ser
se
assim
fosse
Нас
бы
не
было,
если
бы
это
было
так.
Se
me
quer
do
seu
lado,
digo
se
esforce
Если
ты
хочешь
меня
рядом,
я
говорю,
старайся.
Como
me
esforço,
eu
sei
que
contra
vários
torce
Как
и
я
стараюсь,
я
знаю,
что
многие
против
нас.
E
se
contorce
nós
fechado
não
tem
pra
ninguém
И
если
они
изворачиваются,
нам
все
равно,
никому
нас
не
сломить.
Lealdade
de
verdade,
do
que
eu
falo
você
sabe
bem
Истинная
преданность,
ты
хорошо
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Intrigas
aqui
não
cabem,
deixem
que
falem
Интриги
здесь
неуместны,
пусть
говорят,
Enquanto
no
aconchego
nos
fazemos
bem
Пока
в
уюте
мы
делаем
друг
другу
хорошо.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Paro
pra
pensar,
se
não
fosse
não
seria
Я
останавливаюсь
и
думаю,
если
бы
не
ты,
не
было
бы
Tarde
demais,
nem
perto
demais
Ни
слишком
поздно,
ни
слишком
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soutomc
Альбом
Ritual
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.