Текст и перевод песни Souto MC - Reconquista
Pra
frente
avançar
e
não
retroceder
Forward
to
advance
and
not
to
retreat
(Reconquista,
reconquista,
reconquista)
(Reconquista,
reconquista,
reconquista)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer
We
are
history
and
no
one
will
forget
(Reconquista,
reconquista...)
(Reconquista,
reconquista...)
Honrando
o
passo
de
quem
veio
antes
Honoring
the
steps
of
those
who
came
before
Hoje
não
tem
expedição
e
sim
execução
de
Bandeirante
Today
there
is
no
expedition,
only
the
execution
of
a
Pioneer
Não
temo
seus
infante,
não
somos
seus
enfeites
I
fear
not
your
infantry,
we
are
not
your
ornaments
Conheço
bem
minha
fonte
e
aviso
respeite
I
know
my
source
well
and
I
warn
you
to
respect
Os
espíritos
das
matas
não
tem
quem
mata
The
spirits
of
the
forests
have
no
one
to
kill
Nem
tapa
a
voz
Nor
cover
the
voice
Não
estamos
a
sós,vivem
nossos
heróis
We
are
not
alone,
our
heroes
live
Forte
e
livre
feito
um
corcel
Strong
and
free
like
a
steed
Na
aldeia
ou
arranha
céu
In
the
village
or
skyscraper
Nossas
cabeças
não
é
mais
troféu
Our
heads
are
no
longer
trophies
Pra
frente
avançar,
e
não
retroceder
Forward
to
advance
and
not
to
retreat
(Honrando
o
passo
de
quem
veio
antes)
(Honoring
the
steps
of
those
who
came
before)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer
We
are
history
and
no
one
will
forget
(Não
temo
seus
infante,
não
somos
seus
enfeites)
(I
fear
not
your
infantry,
we
are
not
your
ornaments)
Pra
frente
avançar,
e
não
retroceder
Forward
to
advance
and
not
to
retreat
(Honrando
o
passo
de
quem
veio
antes)
(Honoring
the
steps
of
those
who
came
before)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer
We
are
history
and
no
one
will
forget
(Não
temo
seus
infante,
não
somos
seus
enfeites)
(I
fear
not
your
infantry,
we
are
not
your
ornaments)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer...
We
are
history
and
no
one
will
forget...
Cada
pedaço
arrancado
não
será
esquecido
Every
piece
torn
off
will
not
be
forgotten
Pra
sempre
vive
seu
legado,
salve
seu
Galdino
His
legacy
will
forever
live,
save
your
Galdino
Revolta
de
Mandu
Ladino,
e
o
que
ia
ser
de
nós
Revolt
of
Mandu
Ladino,
and
what
would
have
become
of
us
Se
eles
não
tivessem
sido?
If
they
hadn't
been?
Revivendo
a
confederação
dos
Cariri,
ancestral
na
terra
Reviving
the
Confederation
of
the
Cariri,
ancestral
on
earth
Forte
e
vivo,
viva
seu
Raoni
Strong
and
alive,
long
live
your
Raoni
A
todos
que
resistiram,
resistem
por
aqui
To
all
who
resisted,
resist
here
Força
feminina
indígena
Maninha
Xucuru
Kariri
Indigenous
feminine
force
Maninha
Xucuru
Kariri
Pra
frente
avançar,
e
não
retroceder
Forward
to
advance
and
not
to
retreat
(Honrando
o
passo
de
quem
veio
antes)
(Honoring
the
steps
of
those
who
came
before)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer
We
are
history
and
no
one
will
forget
(Não
temo
seus
infante,
não
somos
seus
enfeites)
(I
fear
not
your
infantry,
we
are
not
your
ornaments)
Pra
frente
avançar,
e
não
retroceder
Forward
to
advance
and
not
to
retreat
(Honrando
o
passo
de
quem
veio
antes)
(Honoring
the
steps
of
those
who
came
before)
Somos
a
história
e
ninguém
vai
esquecer
We
are
history
and
no
one
will
forget
(Não
temo
seus
infante,
não
somos
seus
enfeites)
(I
fear
not
your
infantry,
we
are
not
your
ornaments)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soutomc
Альбом
Ritual
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.