Sovajon - La Neige - перевод текста песни на немецкий

La Neige - Sovajonперевод на немецкий




La Neige
Der Schnee
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eh
Eh
J'avais volé ton cœur, fait le casse du millénaire
Ich hatte dein Herz gestohlen, den Coup des Jahrtausends gelandet
Depuis un hublot, moi, j'observe le monde
Aus einem Bullauge beobachte ich die Welt
Fait l'tour de l'univers en cherchant mon ombre
Reise durch das Universum, meinen Schatten suchend
Dans certaines galaxies, ralenti par les ondes
In bestimmten Galaxien, verlangsamt durch die Wellen
Allô mama? Sur la Lune, y a pas d'réseaux
Hallo Mama? Auf dem Mond gibt es kein Netz
Elle m'a quitté mais pleurer, y a pas d'raison
Sie hat mich verlassen, aber es gibt keinen Grund zu weinen
J'me suis isolé en démarrant le vaisseau comme E.T
Ich habe mich isoliert, indem ich das Raumschiff startete, wie E.T.
Des fois, j'sonne un coup à la maison, un coup à la maison
Manchmal klingele ich kurz zu Hause, kurz zu Hause
Jour, elle m'disait "oui", nuit, elle m'disait "no" (elle m'disait "no")
Tagsüber sagte sie "ja", nachts sagte sie "nein" (sie sagte "nein")
Easy dans la vie, vie, mais j'veux v'là d'euros (j'veux v'là d'еuros)
Easy im Leben, Leben, aber ich will 'ne Menge Euros (ich will 'ne Menge Euros)
Solo dans le vide, nan, j'ai pas v'là de khos (v'là khos)
Allein in der Leere, nein, ich hab' nicht viele Kumpels (viele Kumpels)
J'veux la vie, la mort, l'avant, l'après là-haut (l'après là-haut)
Ich will das Leben, den Tod, das Davor, das Danach da oben (das Danach da oben)
Ils me laisseront mort à terre (ils me laisseront mort à terre)
Sie werden mich tot am Boden liegen lassen (sie werden mich tot am Boden liegen lassen)
Quand l'Soleil s'lèvera plus d'l'Est (quand l'Soleil s'lèvera plus d'l'Est)
Wenn die Sonne nicht mehr im Osten aufgeht (wenn die Sonne nicht mehr im Osten aufgeht)
Du Soleil, moi, j'ai plus peur (moi, j'ai plus peur)
Vor der Sonne habe ich keine Angst mehr (ich habe keine Angst mehr)
J'attends mon heure (j'attends mon heure)
Ich warte auf meine Stunde (ich warte auf meine Stunde)
Défoncer, j'attends la neige
High, warte ich auf den Schnee
J'ai caché mon cœur dans un désert de glace
Ich habe mein Herz in einer Eiswüste versteckt
Non, c'est pas une image, c'est ce que j'ressens vraiment
Nein, das ist kein Bild, das ist, was ich wirklich fühle
Tout seul dans l'bât', j'm'allume une stalactite
Ganz allein im Gebäude zünde ich mir einen Stalaktiten an
Une enfance dans la street, ouais, même les vrais mentent
Eine Kindheit auf der Straße, ja, dort, wo selbst die Echten lügen
M'aimais-tu vraiment? M'aimais-tu vraiment?
Liebtest du mich wirklich? Liebtest du mich wirklich?
J't'ai offert d'la neige, tu m'as jeté du sel
Ich habe dir Schnee geschenkt, du hast mich mit Salz beworfen
J'ai gratté du seum, sur tes joues, es-tu sèche?
Ich habe Kummer gekratzt, sind deine Wangen trocken?
Là, j'parle à mon démon, fils de pute, es-tu d'mèche? Han
Jetzt spreche ich mit meinem Dämon, Mistkerl, bist du im Bunde? Han
Même à des années lumières d'ici, j'peux pas m'arrêter de penser à toi
Selbst Lichtjahre von hier entfernt, kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Mon âme s'égare, est en perdition, si t'en est pas la raison, mais dis moi pourquoi? (Pourquoi?)
Meine Seele irrt umher, ist verloren, wenn du nicht der Grund bist, sag mir warum? (Warum?)
J't'ai donné mon âme (pourquoi?), j't'ai laissé me plan-ter (pourquoi?)
Ich habe dir meine Seele gegeben (warum?), ich habe zugelassen, dass du mich verletzt (warum?)
J'ai voulu une femme (pourquoi?), elle ne cesse de me hanter
Ich wollte eine Frau (warum?), sie hört nicht auf, mich heimzusuchen
La fusée décolle et j'te vois de plus en plus petit, nos enfants n'seront pas de la même race
Die Rakete startet und ich sehe dich immer kleiner werden, unsere Kinder werden nicht von derselben Art sein
J'te lâche un salut, une larme et un sourire et toi, tu m'insultes en messe basse
Ich schicke dir einen Gruß, eine Träne und ein Lächeln, und du beschimpfst mich leise
J'm'en vais dans l'espace, le son ne se répand pas (répand pas)
Ich gehe in den Weltraum, dorthin, wo sich der Schall nicht ausbreitet (nicht ausbreitet)
Mes chants et mes cris font le même son, quoi
Meine Lieder und meine Schreie klingen gleich, was
Jour, elle m'disait "oui", nuit, elle m'disait "no" (elle m'disait "no")
Tagsüber sagte sie "ja", nachts sagte sie "nein" (sie sagte "nein")
Easy dans la vie, vie, mais j'veux v'là d'euros (j'veux v'là d'euros)
Easy im Leben, Leben, aber ich will 'ne Menge Euros (ich will 'ne Menge Euros)
Solo dans le vide, nan, j'ai pas v'là de khos (v'là de khos)
Allein in der Leere, nein, ich hab' nicht viele Kumpels (viele Kumpels)
J'veux la vie, la mort, l'avant, l'après là-haut (l'après là-haut)
Ich will das Leben, den Tod, das Davor, das Danach da oben (das Danach da oben)
Ils me laisseront mort à terre (ils me laisseront mort à terre)
Sie werden mich tot am Boden liegen lassen (sie werden mich tot am Boden liegen lassen)
Quand l'Soleil s'lèvera plus d'l'Est (quand l'Soleil s'lèvera plus d'l'Est)
Wenn die Sonne nicht mehr im Osten aufgeht (wenn die Sonne nicht mehr im Osten aufgeht)
Du Soleil, moi, j'ai plus peur (moi, j'ai plus peur)
Vor der Sonne habe ich keine Angst mehr (ich habe keine Angst mehr)
J'attends mon heure (j'attends mon heure)
Ich warte auf meine Stunde (ich warte auf meine Stunde)
Défoncer, j'attends la neige
High, warte ich auf den Schnee
Jour, elle m'disait "oui", nuit, elle m'disait "no" ("no")
Tagsüber sagte sie "ja", nachts sagte sie "nein" ("nein")
Easy dans la vie, vie, mais j'veux v'là d'euros, hey
Easy im Leben, Leben, aber ich will 'ne Menge Euros, hey
Solo dans le vide, nan, j'ai pas v'là de khos, oh
Allein in der Leere, nein, ich hab' nicht viele Kumpels, oh
J'veux la vie, la mort, l'avant, l'après là-haut, oh
Ich will das Leben, den Tod, das Davor, das Danach da oben, oh
Ils me laisseront mort à terre
Sie werden mich tot am Boden liegen lassen
Quand l'Soleil s'lèvera plus d'l'Est
Wenn die Sonne nicht mehr im Osten aufgeht
Du Soleil, moi, j'ai plus peur
Vor der Sonne habe ich keine Angst mehr
J'attends mon heure
Ich warte auf meine Stunde
Défoncer, j'attends la neige
High, warte ich auf den Schnee





Авторы: Beats Isma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.