Soziedad Alkoholika - Bilis y Rosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Bilis y Rosas




Bilis y Rosas
Bile and Roses
Engullendo la bazofia con su envoltorio elegante,
Gulping down the slop with its fancy packaging,
Los enormes titulares no dejan pensar.
The giant headlines leave no room for thought.
Un amasijo de rumores y de historias sin contrastar,
A jumble of rumors and unverified stories,
Imprescindible exagerar.
Exaggeration is essential.
La grandiosa maquinaria lava cerebros.
The magnificent brainwashing machine.
Prostituyen lo privado y comercian con el dolor.
They prostitute privacy and trade in pain.
Nada importa si es real.
Nothing matters if it's real.
Riéndose a la cara,
Laughing in your face,
Trágalo sin masticar.
Swallow it without chewing.
Patrañas, embustes, toda su mala baba,
Lies, fabrications, all their venom,
Toda su frivolidad.
All their frivolity.
Rencores, venganzas,
Resentments, vendettas,
Disfrutar revolcándose en el morbo!
They revel in wallowing in the morbid!
Desgracias de otros
Other people's misfortunes
Consiguen que la audiencia se dispare.
Make the audience soar.
El éxito es más fácil buscando aplausos cómplices.
Success is easier when seeking complicit applause.
Adoración barata de insensatos sin opinión.
Cheap adoration from fools with no opinion.
Hundir la mano en la herida que salpique al espectador
To plunge their hand into the wound, splashing the spectators
Con total perversidad.
With utter perversity.
Lágrimas al peso.
Tears by the pound.
Llora! Más vas a cobrar!
Cry! You'll get paid more!
Sentencias sin juicio, sin pruebas ni testigos,
Sentences without trial, without evidence or witnesses,
Linchamiento popular!
A popular lynching!
Rencores, venganzas,
Resentments, vendettas,
Disfrutar revolcándose en el morbo!
They revel in wallowing in the morbid!
Desgracias de otros
Other people's misfortunes
Consiguen que la audiencia se dispare.
Make the audience soar.
La bestia hambrienta
The ravenous beast
Devora la carroña triturada,
Devours the crushed carrion,
No piensa! No quiere!
It doesn't think! It doesn't want!
No debe despertar!
It must not awaken!





Авторы: Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Fernando Rodriguez Ramos, Juan Manuel Acena Morales, Inigo Zubizarreta Madinabeitia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.