Soziedad Alkoholika - Ciencia Asesina - перевод текста песни на немецкий

Ciencia Asesina - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Ciencia Asesina
Mörderische Wissenschaft
¿Por qué no te rajas los huevos? deja a
Warum schneidest du dir nicht die Eier ab? Lass
Los bichos en paz ¡¿Quién te ha dado
die Viecher in Ruhe! Wer hat dir das Recht
Derecho para animales torturar,
gegeben, Tiere zu quälen,
Humillar y asesinar, con salvaje
zu demütigen und zu ermorden, mit wilder
Crueldad?!, puto científico loco, me
Grausamkeit?!, verdammter verrückter Wissenschaftler, ich
Gustaría verte a ti igual, dentro de
würde dich gerne genauso sehen, in
Una jaula, ahogándote en tu propia
einem Käfig, wie du in deiner eigenen
Mierda, ¡verás que risas! te arrancaría
Scheiße erstickst, dann wirst du sehen, wie lustig das ist! Ich würde dir
La piel, te pondría electroshocks y así
die Haut abziehen, dir Elektroschocks geben und so
Ibas a experimentar, qué sufre un animal.
würdest du erfahren, was ein Tier leidet.
¡Sólo sois asesinos! no merecéis vivir,
Ihr seid nur Mörder! Ihr verdient es nicht zu leben,
No a la vivisección ¡No!, ¡no!, ¡NO!
Nein zur Vivisektion! Nein!, Nein!, NEIN!
Ellos sienten el dolor, como y como yo
Sie fühlen den Schmerz, genau wie du und ich,
Tenéis la mente enferma, y el corazón
Ihr habt einen kranken Verstand, und das Herz
Es para vosotros sólo un músculo que por
ist für euch nur ein Muskel, der
Desgracia aún late en vuestro interior.
unglücklicherweise noch in eurem Inneren schlägt.
Y tienen morro de decir que todo es por
Und sie haben die Frechheit zu sagen, dass alles
El bien de la humanidad, ¡Puta humanidad!
zum Wohl der Menschheit geschieht, Verdammte Menschheit!
Cuatrocientos millones al año mueren
Vierhundert Millionen sterben jedes Jahr
Víctimas de experimentos sin razón,
als Opfer sinnloser Experimente,
Cuatrocientos millones de animales que
Vierhundert Millionen Tiere, die
Esos carniceros matan por sus intereses.
diese Metzger für ihre Interessen töten.
Tenéis la mente enferma y el corazón
Ihr habt einen kranken Verstand und das Herz
Es para vosotros sólo un órgano que
ist für euch nur ein Organ, das
Por desgracia aún late en vuestro interior.
unglücklicherweise noch in eurem Inneren schlägt.
Utilizan animales para probar nuevas
Sie benutzen Tiere, um neue
Armas para mirar a ver cuánto tarda la
Waffen zu testen, um zu sehen, wie lange
Carne en arder, o para ver cuánto dura
das Fleisch braucht, um zu brennen, oder um zu sehen, wie lange es
En pie, con los sesos al aire ¡No a la vivisección!
aufrecht steht, mit offenem Gehirn! Nein zur Vivisektion!





Авторы: Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.