Soziedad Alkoholika - Cuando Nada, Vale Nada - En Directo - перевод текста песни на немецкий

Cuando Nada, Vale Nada - En Directo - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Cuando Nada, Vale Nada - En Directo
Wenn Nichts, Nichts Wert Ist - Live
Vamos a disfrutar, pues
Na dann lass uns genießen, also
El sufrimiento es lo único seguro
Das Leiden ist das einzig Sichere
Que hay en la puta vida
Das es im verdammten Leben gibt
Cuando nada vale
Wenn nichts wert ist
Los pequeños sitios crecen cuando en ellos nadie hay
Die kleinen Orte wachsen, wenn niemand darin ist
Y deambulas entre las paredes, chocándote
Und du wanderst zwischen den Wänden umher, stößt dich an
Mirando hacia todas partes, te parece escuchar
Du schaust in alle Richtungen, dir scheint, du hörst
A la locura llamando, no le dejes entrar
Den Wahnsinn rufen hören, lass ihn nicht herein
Como a un anormal a ti te miran
Wie einen Abnormalen sehen sie dich an
Unas miradas sucias y esquivas
Schmutzige, ausweichende Blicke
Muchos además se están riendo
Viele lachen außerdem
Ignorando tu miseria
Ignorieren dein Elend
Pero a ti esas sonrisas te hacen más daño
Aber dir tun diese Lächeln mehr weh
Que mil agujas clavadas en los dedos
Als tausend Nadeln, in die Finger gestochen
Despegando una por una cada uña de la piel
Jeden Nagel einzeln von der Haut lösend
Arrancando cada uña
Jeden Nagel herausreißend
Tirado
Weggeworfen
Tirado como un trapo en cualquier lado
Weggeworfen wie ein Lappen irgendwo
Pasando noches entre cartones
Nächte zwischen Kartons verbringend
Disfrutar de los sueños
Die Träume genießen
(Recompensa: sobrevivir)
(Belohnung: überleben)
De rodillas estás
Du bist auf den Knien
(Rodeado de ropa sucia)
(Umgeben von schmutziger Wäsche)
La mano que tienes extendida
Die Hand, die du ausgestreckt hältst
No para de temblar
Hört nicht auf zu zittern
De frío, de cansancio, y algo más
Vor Kälte, vor Müdigkeit und noch etwas mehr
(Las sombras se vuelven alimañas)
(Die Schatten werden zu Ungeziefer)
Cuesta tanto (Y cuesta tanto)
Es kostet so viel (Und es kostet so viel)
Te cuesta tanto
Es kostet dich so viel
Cuesta distinguir la realidad
Es fällt schwer, die Realität zu unterscheiden
Cuando la vida no vale nada
Wenn das Leben nichts wert ist
Cuando nada vale nada ya
Wenn nichts mehr etwas wert ist
Perdóname porque yo he sido uno más
Vergib mir, denn ich bin nur einer mehr gewesen
Yo he sido otro más
Ich bin ein weiterer gewesen
Otro más de los que su vista apartó
Ein weiterer von denen, die ihren Blick abwandten
Otro más al pasar por tu lado
Ein weiterer, als ich an deiner Seite vorbeiging
Otro más, quise disimular
Ein weiterer, ich wollte so tun, als ginge es mich nichts an
Como si no fuera nada conmigo
Als ob es nichts mit mir zu tun hätte
Nada conmigo
Nichts mit mir
Nada conmigo, no
Nichts mit mir, nein
¡Nada conmigo!
Nichts mit mir!
¡Nada!
Nichts!
¡Nada!
Nichts!





Авторы: Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales, Fernando Rodriguez Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.