Soziedad Alkoholika - Cuando Nada, Vale Nada - En Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Cuando Nada, Vale Nada - En Directo




Cuando Nada, Vale Nada - En Directo
When Nothing, Is Worth Nothing - Live
Vamos a disfrutar, pues
Let's enjoy, then
El sufrimiento es lo único seguro
Suffering is the only certain thing
Que hay en la puta vida
That there is in this fucking life
Cuando nada vale
When nothing is worth
Los pequeños sitios crecen cuando en ellos nadie hay
Small places grow when there's nobody in them
Y deambulas entre las paredes, chocándote
And you wander between the walls, bumping into them
Mirando hacia todas partes, te parece escuchar
Looking everywhere, it seems to you that you hear
A la locura llamando, no le dejes entrar
Madness calling, don't let it in
Como a un anormal a ti te miran
They look at you like an abnormal
Unas miradas sucias y esquivas
Dirty and shifty looks
Muchos además se están riendo
Many are also laughing
Ignorando tu miseria
Ignoring your misery
Pero a ti esas sonrisas te hacen más daño
But those smiles hurt you more
Que mil agujas clavadas en los dedos
Than a thousand needles stuck in your fingers
Despegando una por una cada uña de la piel
Peeling off each nail from the skin one by one
Arrancando cada uña
Tearing off each nail
Tirado
Thrashing
Tirado como un trapo en cualquier lado
Thrashing like a rag in any corner
Pasando noches entre cartones
Spending nights among cardboard
Disfrutar de los sueños
Enjoying the dreams
(Recompensa: sobrevivir)
(Reward: surviving)
De rodillas estás
You're on your knees
(Rodeado de ropa sucia)
(Surrounded by dirty clothes)
La mano que tienes extendida
The hand you've stretched out
No para de temblar
Doesn't stop shaking
De frío, de cansancio, y algo más
From cold, from tiredness, and something else
(Las sombras se vuelven alimañas)
(The shadows become vermin)
Cuesta tanto (Y cuesta tanto)
It's so hard (And it's so hard)
Te cuesta tanto
It's so hard for you
Cuesta distinguir la realidad
It's hard to distinguish reality
Cuando la vida no vale nada
When life is worth nothing
Cuando nada vale nada ya
When nothing is worth anything anymore
Perdóname porque yo he sido uno más
Forgive me because I was one more
Yo he sido otro más
I was another one
Otro más de los que su vista apartó
Another one who looked away
Otro más al pasar por tu lado
Another one who passed by your side
Otro más, quise disimular
Another one, I wanted to pretend
Como si no fuera nada conmigo
As if it had nothing to do with me
Nada conmigo
Nothing to do with me
Nada conmigo, no
Nothing to do with me, no
¡Nada conmigo!
Nothing to do with me!
¡Nada!
Nothing!
¡Nada!
Nothing!





Авторы: Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales, Fernando Rodriguez Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.