Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Cuando Nada, Vale Nada - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nada, Vale Nada - En Directo
When Nothing, Is Worth Nothing - Live
Vamos
a
disfrutar,
pues
Let's
enjoy,
then
El
sufrimiento
es
lo
único
seguro
Suffering
is
the
only
certain
thing
Que
hay
en
la
puta
vida
That
there
is
in
this
fucking
life
Cuando
nada
vale
When
nothing
is
worth
Los
pequeños
sitios
crecen
cuando
en
ellos
nadie
hay
Small
places
grow
when
there's
nobody
in
them
Y
deambulas
entre
las
paredes,
chocándote
And
you
wander
between
the
walls,
bumping
into
them
Mirando
hacia
todas
partes,
te
parece
escuchar
Looking
everywhere,
it
seems
to
you
that
you
hear
A
la
locura
llamando,
no
le
dejes
entrar
Madness
calling,
don't
let
it
in
Como
a
un
anormal
a
ti
te
miran
They
look
at
you
like
an
abnormal
Unas
miradas
sucias
y
esquivas
Dirty
and
shifty
looks
Muchos
además
se
están
riendo
Many
are
also
laughing
Ignorando
tu
miseria
Ignoring
your
misery
Pero
a
ti
esas
sonrisas
te
hacen
más
daño
But
those
smiles
hurt
you
more
Que
mil
agujas
clavadas
en
los
dedos
Than
a
thousand
needles
stuck
in
your
fingers
Despegando
una
por
una
cada
uña
de
la
piel
Peeling
off
each
nail
from
the
skin
one
by
one
Arrancando
cada
uña
Tearing
off
each
nail
Tirado
como
un
trapo
en
cualquier
lado
Thrashing
like
a
rag
in
any
corner
Pasando
noches
entre
cartones
Spending
nights
among
cardboard
Disfrutar
de
los
sueños
Enjoying
the
dreams
(Recompensa:
sobrevivir)
(Reward:
surviving)
De
rodillas
estás
You're
on
your
knees
(Rodeado
de
ropa
sucia)
(Surrounded
by
dirty
clothes)
La
mano
que
tienes
extendida
The
hand
you've
stretched
out
No
para
de
temblar
Doesn't
stop
shaking
De
frío,
de
cansancio,
y
algo
más
From
cold,
from
tiredness,
and
something
else
(Las
sombras
se
vuelven
alimañas)
(The
shadows
become
vermin)
Cuesta
tanto
(Y
cuesta
tanto)
It's
so
hard
(And
it's
so
hard)
Te
cuesta
tanto
It's
so
hard
for
you
Cuesta
distinguir
la
realidad
It's
hard
to
distinguish
reality
Cuando
la
vida
no
vale
nada
When
life
is
worth
nothing
Cuando
nada
vale
nada
ya
When
nothing
is
worth
anything
anymore
Perdóname
porque
yo
he
sido
uno
más
Forgive
me
because
I
was
one
more
Yo
he
sido
otro
más
I
was
another
one
Otro
más
de
los
que
su
vista
apartó
Another
one
who
looked
away
Otro
más
al
pasar
por
tu
lado
Another
one
who
passed
by
your
side
Otro
más,
quise
disimular
Another
one,
I
wanted
to
pretend
Como
si
no
fuera
nada
conmigo
As
if
it
had
nothing
to
do
with
me
Nada
conmigo
Nothing
to
do
with
me
Nada
conmigo,
no
Nothing
to
do
with
me,
no
¡Nada
conmigo!
Nothing
to
do
with
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales, Fernando Rodriguez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.