Soziedad Alkoholika - Cuando Nada, Vale Nada - перевод текста песни на немецкий

Cuando Nada, Vale Nada - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Cuando Nada, Vale Nada
Wenn Nichts Mehr Zählt
Los pequeños sitios crecen cuando en ellos nadie hay
Kleine Orte wachsen, wenn niemand darin ist
Y deambulas entre las paredes, chocándote
Und du wanderst zwischen den Wänden umher, stößt dich an
Mirando hacia todas partes, te parece escuchar
Schaust überall hin, es scheint dir, du hörst
A la locura llamando, no le dejes entrar
Den Wahnsinn rufen, lass ihn nicht herein
Como a un anormal a ti te miran
Wie einen Abnormalen sehen sie dich an
Unas miradas sucias y esquivas
Schmutzige und ausweichende Blicke
Muchos además se están riendo
Viele lachen außerdem
Ignorando tu miseria
Ignorieren dein Elend
Pero a ti esas sonrisas te hacen más daño
Aber dir tun diese Lächeln mehr weh
Que mil agujas clavadas en los dedos
Als tausend Nadeln, in die Finger gestochen
Despegando una por una cada uña de la piel
Einen nach dem anderen jeden Nagel von der Haut lösend
Arrancando cada uña
Jeden Nagel herausreißend
Tirado, tirado, tirado como un trapo en cualquier lao'
Weggeworfen, weggeworfen, weggeworfen wie ein Lappen irgendwo
Pasando noches entre cartones
Nächte zwischen Kartons verbringend
Disfrutar de los sueños
Die Träume genießen
Recompensa sobrevivir, yo
Belohnung: zu überleben, ich.
De rodillas estás
Auf den Knien bist du
Rodeado de ropa sucia
Umgeben von schmutziger Kleidung
La mano que que tienes extendida
Die Hand, die du ausgestreckt hältst
Nunca, nunca para de temblar
Hört niemals, niemals auf zu zittern
No para de temblar
Hört nicht auf zu zittern
De frío, de cansancio, y algo más
Vor Kälte, vor Müdigkeit und noch etwas mehr
Las sombras se vuelven alimañas
Die Schatten werden zu Ungeziefer
Y cuesta tanto, y cuesta tanto, te cuesta tanto
Und es kostet so viel, und es kostet so viel, es kostet dich so viel
Cuesta distinguir la realidad
Es ist schwer, die Realität zu unterscheiden
Cuando la vida no vale nada, cuando nada vale nada ya
Wenn das Leben nichts wert ist, wenn nichts mehr etwas wert ist
Perdóname porque yo he sido uno más
Vergib mir, denn ich bin einer mehr gewesen
Yo he sido otro más
Ich bin noch einer mehr gewesen
Otro más de los que su vista apartó
Noch einer mehr von denen, die den Blick abwandten
Otro más al pasar por tu lado
Noch einer mehr, als ich an deiner Seite vorbeiging
Otro más quise disimular
Auch ich wollte heucheln
Como si no fuera nada conmigo
Als ob es nichts mit mir zu tun hätte
Nada conmigo
Nichts mit mir
Nada conmigo
Nichts mit mir
Nada conmigo
Nichts mit mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.