Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Dulce Hogar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pues
así
está
establecido,
si
es
ke
tú
Ведь
так
уж
заведено,
если
ты
Eres
mujer,
búscate
un
buen
mozo
y
después
Женщина,
найди
себе
хорошего
парня,
а
потом
Agárrate
muy
bien
a
él
Держись
за
него
крепко.
Tu
futuro
está
asegurao,
y
de
su
curro
a
vivir
Твое
будущее
обеспечено,
и
жить
за
счет
его
работы.
Y
él
ahora
ya
tiene
quien
le
limpie
el
culo
А
у
него
теперь
есть
та,
кто
подтирает
ему
задницу
Y
le
dé
bien
de
comer.
И
вкусно
кормит.
Júrale
amor
eterno,
y
cásate
con
él
Клянись
ему
в
вечной
любви
и
выходи
за
него
замуж.
Pon
el
coño
todas
las
notxes
Подставляй
свою
дырку
каждую
ночь,
Y
ya
has
cumplido
tu
papel
И
ты
выполнила
свою
роль.
Ya
formais
ese
dulce
hogar
Теперь
вы
образуете
тот
самый
милый
дом,
Pilar
de
esta
sociedad
Оплот
этого
общества.
Al
principio
mutxa
alegría
Сначала
много
радости,
Luego
solo
rutina
y
aguantar
¡y
aguantar!
Потом
только
рутина
и
терпение,
только
терпение!
Después
niños
traer,
a
este
mundo
Потом
нарожать
детей
в
этот
мир,
Que
alegría
nos
traerán,
será
estupendo
y
tal
Какую
радость
они
нам
принесут,
будет
здорово
и
все
такое.
El
marido
ya
está
en
paro
Муж
уже
без
работы,
Y
ya
son
seis
niños
que
alimentar
И
уже
шестеро
детей,
которых
нужно
кормить.
¡ké
coño
va
a
pasar!
¿por
ké
cojones
no
Что,
черт
возьми,
будет?!
Почему,
блин,
Te
hiciste
la
vasectomia?
Ты
не
сделала
вазектомию?
Cuando
vienen
sus
amigos
Когда
приходят
его
друзья,
Los
niños
en
el
sofá,
no
mueven
una
pestaña
Дети
на
диване,
не
двигаются,
Por
lo
que
pueda
pasar
На
всякий
случай.
Tu
pintada
y
makillada
a
tragar,
tragar,
tragar
Ты
накрашенная
и
нарядная,
глотаешь,
глотаешь,
глотаешь,
Repartiendo
mil
sonrisas
Раздавая
тысячи
улыбок,
De
un
hipócrita
total.
Полностью
лицемерных.
Los
amigos
se
han
martxao,
los
niños
a
ostias
Друзья
ушли,
дети
получают
по
задницам.
Están,
¡tu
vieja!
pa
la
cocina,
kítate
ese
traje
А
ты,
старая,
на
кухню!
Снимай
этот
наряд,
Recoje
toda
la
mierda
y
ponte
a
fregar.
Убирай
всё
дерьмо
и
мой
посуду.
El
viejo
se
ha
largao
a
emborratxarse
a
el
bar
Старик
ушел
напиваться
в
бар.
Nadie
le
espera,
pues
cuando
vuelva...
Никто
его
не
ждет,
ведь
когда
он
вернется...
Seguro
se
enterarán,
seguro
ke
se
enteran.
Все
об
этом
узнают,
обязательно
узнают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.