Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beneficio De La Duda
Der Vorteil des Zweifels
Como
estar
tan
seguro
de
tu
opinión?
Wie
kannst
du
dir
deiner
Meinung
so
sicher
sein?
Como
creer
que
la
tuya
es
la
mejor?
Wie
kannst
du
glauben,
dass
deine
die
beste
ist?
No
ves
como
esta
todo,
Siehst
du
nicht,
wie
alles
ist,
Que
todo
esta
podrido,
Dass
alles
verrottet
ist,
Y
lo
bueno
dura
siempre
poco.
Und
das
Gute
immer
nur
kurz
währt.
Nada
me
convence,
nada
por
completo,
Nichts
überzeugt
mich,
nichts
vollständig,
Todo
tiene
un
lado
malo
y
otro
bueno.
Alles
hat
eine
schlechte
und
eine
gute
Seite.
Yo
siempre
dudo,
no
doy
nada
por
sentado,
Ich
zweifle
immer,
nehme
nichts
als
gegeben
hin,
Por
eso
temo
a
los
que
ciegamente
creen.
Deshalb
fürchte
ich
die,
die
blind
glauben.
Esos
siempre
son
los
que
mas
daño
hacen,
Das
sind
immer
die,
die
den
größten
Schaden
anrichten,
Los
que
en
momentos
duros
Die
in
harten
Zeiten
Anteponen
a
sus
sentimientos
sus
ideas,
Ihre
Ideen
ihren
Gefühlen
voranstellen,
Esos
son
los
mas
peligrosos,
son
los
peores.
Das
sind
die
gefährlichsten,
sie
sind
die
schlimmsten.
Mi
ideología,
mi
propio
dios,
Meine
Ideologie,
mein
eigener
Gott,
Mi
camino
y
mi
propia
dirección,
Mein
Weg
und
meine
eigene
Richtung,
Mi
moralidad,
mi
propia
verdad
Meine
Moral,
meine
eigene
Wahrheit
Y
mi
propia
realidad.
Und
meine
eigene
Realität.
Yo
solo
se
lo
que
no
quiero.
Ich
weiß
nur,
was
ich
nicht
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.