Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - En El Bucle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
cada
día
vas
a
la
fabrica
en
metro,
As
every
day
you
go
to
the
factory
by
subway,
Un
gran
gusano
que
atraviesa
esta
manzana
podrida.
A
large
worm
that
crosses
this
rotten
apple.
Como
cada
día
piensas
que
eres
solo
una
hormiga
As
every
day
you
think
you
are
only
an
ant
Que
almacena
bienes
para
el
invierno
de
su
vida.
That
stores
goods
for
the
winter
of
its
life.
Así
cada
día,
So
every
day,
Confías
que
tu
ritmo
no
se
altere,
You
trust
your
life
won't
change,
Así
otro
día,
So
every
day,
Vuelves
otra
vez
a
la
rutina.
You
return
to
the
routine
again.
Como
cada
día
esperas
que
acabe
tu
jornada,
As
every
day
you
expect
your
workday
to
end,
Para
descansar
y
recargarte
para
mañana,
To
rest
and
recharge
for
tomorrow,
Como
cada
día
sigues
atrapado
en
un
bucle,
As
every
day
you
remain
stuck
in
a
loop,
Que
empieza
cada
día,
cada
semana.
Which
begins
each
day,
each
week.
Te
gustaría
salir
de
la
espiral
You
would
like
to
get
out
of
the
spiral
Y
ver
lo
que
hay
fuera.
And
see
what's
outside.
Pero
la
corriente
es
demasiado
fuerte.
But
the
current
is
too
strong.
Tu
quisieras
saltar
al
vacío
sin
paracaídas,
You
would
like
to
jump
into
the
void
without
a
parachute,
Saltar
sin
red,
To
jump
without
a
net,
Y
tener
la
sensación
de
estar
vivo,
And
have
the
sensation
of
being
alive,
De
ser
alguien.
Of
being
someone.
Siempre
hay
algún
jodido
loco
There
is
always
some
damn
fool
Que
consigue
salir,
o
algún
cabrón!
That
manages
to
get
out,
or
some
son
of
a
bitch!
Y
los
de
dentro
odiamos
su
sonrisa,
And
those
of
us
on
the
inside
hate
their
smile,
Mataríamos
su
felicidad,
We
would
kill
their
happiness,
Que
nos
recuerda
nuestra
miseria.
Which
reminds
us
of
our
misery.
Soñamos
con
tener
esa
estúpida
sonrisa
We
dream
of
having
that
stupid
smile
Mataríamos
su
felicidad
y
esa
expresión,
We
would
kill
their
happiness
and
that
expression,
Que
nos
recuerda
nuestra
miseria.
Which
reminds
us
of
our
misery.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.