Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
un
momento
casi
lo
he
olvidado
Für
einen
Moment
hatte
ich
es
fast
vergessen
El
aire
limpio
entra
dentro
de
mi.
Die
saubere
Luft
dringt
in
mich
ein.
Me
devuelve
la
vida,
poco
a
poco
me
da
calor,
Sie
gibt
mir
das
Leben
zurück,
langsam
wärmt
sie
mich,
Me
siento
medio
humano,
me
siento
mejor.
Ich
fühle
mich
halb
menschlich,
ich
fühle
mich
besser.
¿No
véis?
¡Estoy
akí!
Subido
en
lo
más
alto,
Seht
ihr
nicht?
Ich
bin
hier!
Ganz
oben,
Hoy
sí
que
soy
feliz.
¿No
véis?
Heute
bin
ich
wirklich
glücklich.
Seht
ihr
nicht?
¿No
queréis
ver?
Wollt
ihr
nicht
sehen?
Mirarnos
a
los
ojos
y
no
nos
olvidéis.
Schaut
uns
in
die
Augen
und
vergesst
uns
nicht.
Esas
malditas
rejas
no
las
veo,
Diese
verdammten
Gitter
sehe
ich
nicht,
Delante
de
mis
ojos
no
las
veo,
Vor
meinen
Augen
sehe
ich
sie
nicht,
Tengo
enfrente
solamente
el
horizonte,
Ich
habe
nur
den
Horizont
vor
mir,
Y
creo,
casi
creo
que
puedo
volar,
¿no
veis?
Und
ich
glaube,
fast
glaube
ich,
dass
ich
fliegen
kann,
seht
ihr
nicht?
¡Estoy
akí!
Subido
en
lo
más
alto,
hoy
yo
si
ke
Ich
bin
hier!
Ganz
oben,
heute
bin
ich
wirklich
Soy
feliz.
¿No
véis?
¡No
queréis
ver!
glücklich.
Seht
ihr
nicht?
Ihr
wollt
nicht
sehen!
Nunca
podréis
arrancarnos
el
corazón,
Niemals
könnt
ihr
uns
das
Herz
herausreißen,
No
impediréis
que
salga
al
exterior
Ihr
werdet
nicht
verhindern,
dass
nach
außen
dringt
Toda
nuestra
fuerza
¡nunca
lo
impediréis!
All
unsere
Kraft,
niemals
werdet
ihr
das
verhindern!
Todas
esas
malditas
rejas
no
las
veo,
All
diese
verdammten
Gitter
sehe
ich
nicht,
Delante
de
mis
ojos
yo
no
las
veo,
Vor
meinen
Augen
sehe
ich
sie
nicht,
Nos
da
valor
para
estar
todos
juntos
akí,
Es
gibt
uns
Mut,
alle
zusammen
hier
zu
sein,
Me
da
valor
pensar
que
tú
estas
junto
a
mi.
Es
gibt
mir
Mut
zu
denken,
dass
du
bei
mir
bist.
Han
intentado
mil
maneras
para
anular
Sie
haben
tausend
Wege
versucht,
zunichte
zu
machen
Nuestros
sueños
de
libertad,
Unsere
Träume
von
Freiheit,
Y
sólo
han
conseguido
que
nos
unamos
más,
Und
sie
haben
nur
erreicht,
dass
wir
uns
mehr
vereinen,
Y
sólo
han
conseguido
que
nos
unamos
más.
Und
sie
haben
nur
erreicht,
dass
wir
uns
mehr
vereinen.
Hemos
sufrido
ya
demasiao,
Wir
haben
schon
zu
viel
gelitten,
Por
eso
hemos
subido
al
tejao,
Deshalb
sind
wir
aufs
Dach
gestiegen,
Hemos
sufrido
ya
demasiao,
Wir
haben
schon
zu
viel
gelitten,
Nadie
podrá
ignorarnos
¡no
podrán!
Niemand
wird
uns
ignorieren
können,
sie
werden
es
nicht
können!
Encerrados
en
un
sucio
matadero
humano,
Eingesperrt
in
einem
schmutzigen
menschlichen
Schlachthof,
Nuestros
cerebros
necesitaban
aire
sano,
Unsere
Gehirne
brauchten
gesunde
Luft,
Nos
han
cagao,
nos
ha
meao,
nos
han
pateao,
Sie
haben
auf
uns
geschissen,
uns
angepisst,
uns
getreten,
Nos
han
cagao,
nos
ha
meao,
nos
han
torturao,
Sie
haben
auf
uns
geschissen,
uns
angepisst,
uns
gefoltert,
Hemos
sufrido
ya
demasiao,
Wir
haben
schon
zu
viel
gelitten,
Por
eso
hemos
subido
al
tejao,
Deshalb
sind
wir
aufs
Dach
gestiegen,
Todos
nos
han
visto
y
nadie
podrá
ignorarnos.
Alle
haben
uns
gesehen
und
niemand
wird
uns
ignorieren
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Jose Ignacio Lopez Martinez, Juan Acena Morales, Pedro Ferrero Diez, Roberto Castresana Bernabeu
Альбом
Directo
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.