Soziedad Alkoholika - En el Tejado - перевод текста песни на немецкий

En el Tejado - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




En el Tejado
Auf dem Dach
Por un momento casi lo he olvidado
Für einen Moment hatte ich es fast vergessen
El aire limpio entra dentro de mi.
Die saubere Luft dringt in mich ein.
Me devuelve la vida, poco a poco me da calor,
Sie gibt mir das Leben zurück, langsam wärmt sie mich,
Me siento medio humano, me siento mejor.
Ich fühle mich halb menschlich, ich fühle mich besser.
¿No véis? ¡Estoy akí! Subido en lo más alto,
Seht ihr nicht? Ich bin hier! Ganz oben,
Hoy que soy feliz. ¿No véis?
Heute bin ich wirklich glücklich. Seht ihr nicht?
¿No queréis ver?
Wollt ihr nicht sehen?
Mirarnos a los ojos y no nos olvidéis.
Schaut uns in die Augen und vergesst uns nicht.
Esas malditas rejas no las veo,
Diese verdammten Gitter sehe ich nicht,
Delante de mis ojos no las veo,
Vor meinen Augen sehe ich sie nicht,
Tengo enfrente solamente el horizonte,
Ich habe nur den Horizont vor mir,
Y creo, casi creo que puedo volar, ¿no veis?
Und ich glaube, fast glaube ich, dass ich fliegen kann, seht ihr nicht?
¡Estoy akí! Subido en lo más alto, hoy yo si ke
Ich bin hier! Ganz oben, heute bin ich wirklich
Soy feliz. ¿No véis? ¡No queréis ver!
glücklich. Seht ihr nicht? Ihr wollt nicht sehen!
Nunca podréis arrancarnos el corazón,
Niemals könnt ihr uns das Herz herausreißen,
No impediréis que salga al exterior
Ihr werdet nicht verhindern, dass nach außen dringt
Toda nuestra fuerza ¡nunca lo impediréis!
All unsere Kraft, niemals werdet ihr das verhindern!
Todas esas malditas rejas no las veo,
All diese verdammten Gitter sehe ich nicht,
Delante de mis ojos yo no las veo,
Vor meinen Augen sehe ich sie nicht,
Nos da valor para estar todos juntos akí,
Es gibt uns Mut, alle zusammen hier zu sein,
Me da valor pensar que estas junto a mi.
Es gibt mir Mut zu denken, dass du bei mir bist.
Han intentado mil maneras para anular
Sie haben tausend Wege versucht, zunichte zu machen
Nuestros sueños de libertad,
Unsere Träume von Freiheit,
Y sólo han conseguido que nos unamos más,
Und sie haben nur erreicht, dass wir uns mehr vereinen,
Y sólo han conseguido que nos unamos más.
Und sie haben nur erreicht, dass wir uns mehr vereinen.
Hemos sufrido ya demasiao,
Wir haben schon zu viel gelitten,
Por eso hemos subido al tejao,
Deshalb sind wir aufs Dach gestiegen,
Hemos sufrido ya demasiao,
Wir haben schon zu viel gelitten,
Nadie podrá ignorarnos ¡no podrán!
Niemand wird uns ignorieren können, sie werden es nicht können!
Encerrados en un sucio matadero humano,
Eingesperrt in einem schmutzigen menschlichen Schlachthof,
Nuestros cerebros necesitaban aire sano,
Unsere Gehirne brauchten gesunde Luft,
Nos han cagao, nos ha meao, nos han pateao,
Sie haben auf uns geschissen, uns angepisst, uns getreten,
Nos han cagao, nos ha meao, nos han torturao,
Sie haben auf uns geschissen, uns angepisst, uns gefoltert,
Hemos sufrido ya demasiao,
Wir haben schon zu viel gelitten,
Por eso hemos subido al tejao,
Deshalb sind wir aufs Dach gestiegen,
Todos nos han visto y nadie podrá ignorarnos.
Alle haben uns gesehen und niemand wird uns ignorieren können.





Авторы: Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Jose Ignacio Lopez Martinez, Juan Acena Morales, Pedro Ferrero Diez, Roberto Castresana Bernabeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.