Soziedad Alkoholika - Exit - перевод текста песни на немецкий

Exit - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Exit
Ausgang
De nuevo en casa y otra vez la angustia.
Wieder zu Hause und wieder die Angst.
Después de un duro día lo encuentras tirado,
Nach einem harten Tag findest du ihn hingeworfen,
Las babas recorriendo su cara de cerdo,
Der Geifer läuft über sein Schweinegesicht,
Vómitos resbalan por todo su pecho.
Erbrochenes gleitet über seine ganze Brust.
Mírale, no te merece!
Sieh ihn an, er verdient dich nicht!
Tu sabes lo que hay que hacer.
Du weißt, was zu tun ist.
Guardas la esperanza de que la situación
Du hegst die Hoffnung, dass die Situation
Ya cambiara, que pronto se va a arreglar.
Sich schon ändern wird, dass es bald besser wird.
Te ha esclavizado, y mientras el esta tumbado
Er hat dich versklavt, und während er daliegt
Tu tienes que llevar el peso del hogar.
Musst du die Last des Haushalts tragen.
Mírale, no te merece!
Sieh ihn an, er verdient dich nicht!
Tu sabes lo que hay que hacer.
Du weißt, was zu tun ist.
Cuantas mentiras necesitas?
Wie viele Lügen brauchst du noch?
Cuantos golpes?¿Cuantas heridas?
Wie viele Schläge? Wie viele Wunden?
Te echas la culpa de todo,
Du gibst dir an allem die Schuld,
Es lo que el te hace creer.
Das ist es, was er dich glauben macht.
Te vas hundiendo en el lodo
Du versinkst im Schlamm
Y casi ya no puedes ver.
Und kannst schon fast nichts mehr sehen.
Te encuentras acorralada
Du findest dich in die Enge getrieben
Por el hombre de tu vida,
Von dem Mann deines Lebens,
Te encuentras acorralada
Du findest dich in die Enge getrieben
Por el hombre de tu muerte.
Von dem Mann deines Todes.
Te echas la culpa a ti misma
Du gibst dir selbst die Schuld
Hasta de las hostias que te da el,
Sogar für die Schläge, die er dir gibt,
Que cada vez son mas fuertes,
Die jedes Mal stärker werden,
Y esto ya solo va a crecer.
Und das wird nur noch schlimmer werden.
Los campos de estiércol se visten de desilusión,
Die Mistfelder kleiden sich in Enttäuschung,
Pasiones falsas, amores bastardos.
Falsche Leidenschaften, Bastardlieben.
Amores frustrados, de frutas mordidas por depredadores.
Frustrierte Lieben, von Raubtieren angebissene Früchte.
Los campos de estiércol, la desilusión
Die Mistfelder, die Enttäuschung





Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.