Soziedad Alkoholika - Feliz Falsedad - перевод текста песни на русский

Feliz Falsedad - Soziedad Alkoholikaперевод на русский




Feliz Falsedad
Счастливая Ложь
Otra vez llega la Navidad
Снова пришло Рождество,
la gente emana felicidad
люди излучают счастье.
todos sonrien sin parar
Все без остановки улыбаются,
a quien pretenden engañar?
кого они обмануть пытаются?
si todo sigue igual.
когда всё остается без изменений.
Es Navidad en Jerusalén,
Рождество в Иерусалиме,
y en Navidad matan también
и на Рождество тоже льется кровь.
Jesusito ya va a nacer
Вот-вот родится Иисусик,
que te pille un Palestino,
пусть схватит тебя палестинец, ублюдок,
cacho mamón y que te cuelgue de un pino.
и на ёлке тебя вздёрнет холоднокровно.
El gran negocio va a comenzar
Большой бизнес вот-вот начнется,
los precios por las nubes están,
цены заоблачные висят,
todos como locos a comprar,
все скупают как угорелые,
todo sea porque es Navidad
лишь потому, что Рождество,
y hay que aparentar.
и нужно личину сохранять.
¡ANDA YA!
ДА ИДИ ТЫ!
turron un pavo y champán
Нуга, индейка и шампанское,
eso no nos puede faltar.
без этого нам никак нельзя.
Aunque mañana no haya pa comer
Хотя завтра кушать нечего будет,
Todo sea porque es Navidad
всё потому, что Рождество,
y hay que aparentar.
и нужно личину сохранять.
Los pobres niños son matxakados
Бедных детей зомбируют
por la televisión,
телевизионные экраны.
por miles de anuncios en los que
Тысячи реклам, где детям
el niño solo tiene que apretar un botón,
нужно кнопку лишь нажать,
y para nada cuenta su imaginación
а воображение не значит ничего,
¡pa nada cuenta su imaginación!.
не значит вообще ничего!.
Por eso y más,
Из-за этого и всего прочего,
me cago en la Navidad.
сру на я Рождество.
Puta Navidad,
Шлюха Рождество,
me cago en la puta Navidad.
сру на шлюху Рождество.
Por eso y más,
Из-за этого и всего прочего,
me cago en la Navidad.
сру на я Рождество.
Puta Navidad.
Шлюха Рождество.
Millones de abetos cortaos
Миллионы елок порезанных,
por una estúpida tradición
ради тупой традиции.
que luego acabarán tiraos
Выброшенные потом все они
en la basura, en cualquier lao.
в мусор, где попало, гниют.
Luces por toda la ciudad
Огни по всему городу горят,
para intentarla disfrazar,
чтобы замаскировать поддельное добро,
anuncios de paz y hermandad
лозунги мира и единения,
que después ya de nada valdrán.
грош им цена после всего.
me da asco la Nochevieja,
Тошнит от Новогодней ночи меня,
todos puestos hasta el gorro
посасывающие все без меры,
desahogan su frustración,
изливают свое разочарование.
hoy todo está permitido:
Сегодня всё разрешено подряд:
le meto mano a esta chica
женщине грубо руку запущу,
y a éste le meto un sopapo.
а этому мужику затрещину.
Qué divertido soy!
Весело же мне!
Por esto y más,
Из-за этого и всего прочего,
me cago en la Navidad.
сру на я Рождество.
Puta Navidad,
Шлюха Рождество,
me cago en la puta Navidad.
сру на шлюху Рождество.
Por eso y más,
Из-за этого и всего прочего,
me cago en la Navidad.
сру на я Рождество.
Puta Navidad.
Шлюха Рождество.
Venga idiota!
Давай же, идиотка моя!
A comprar,
Покупай,
el consumo es el espíritu
потребительство это дух
de la Navidad.
Рождества.
Os vamos a sacar hasta la medula espinal!
Мы высосем вас до спинного мозга, подруга!
feliz falsedad amigitos.
счастливой тебе лжи, подруга.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.