Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Intactos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vayas
a
creértelo
Даже
не
думай
об
этом,
Ni
por
un
solo
momento
Ни
на
секунду,
Que
has
llegado
a
rozar
Что
ты
хоть
как-то
задела
Nuestra
integridad
Нашу
целостность.
Seguimos
peleando
aquí
Мы
продолжаем
бороться
здесь,
Seguimos
a
pesar
de
ti
Мы
продолжаем,
несмотря
на
тебя,
Firmes
como
siempre
Твёрдые,
как
всегда,
Con
la
fuerza
que
nos
da
la
razón
С
силой,
которую
даёт
нам
правота.
Te
sientes
impotente,
ya
lo
se
Ты
чувствуешь
себя
бессильной,
я
знаю,
No
paras
de
gritar
ni
de
ladrar
Не
перестаёшь
кричать
и
тявкать,
Disparando
a
todas
partes
Паля
во
все
стороны,
Ignorando
la
verdad
Игнорируя
правду.
Aunque
vuelvas
a
nacer
Даже
если
родишься
заново,
No
espabilarás
jamás
Никогда
не
поумнеешь.
Nuestros
pasos
siguen
firmes!
Наши
шаги
остаются
твёрдыми!
Ni
siquiera
tú,
lo
vas
a
romper
Даже
ты
не
сможешь
это
сломить.
Es
algo
que
no
puedes
entender
Этого
тебе
не
понять,
Es
un
muro
contra
el
que
vas
a
estrellarte
Это
стена,
о
которую
ты
будешь
биться,
Una
y
otra
vez,
a
chocar
sin
remedio
Снова
и
снова,
разбиваться
без
шанса.
No
hay
mas
ciego
que
el
que
nada
quiere
ver
Нет
более
слепого,
чем
тот,
кто
не
хочет
видеть.
Te
sientes
impotente,
ya
lo
se
Ты
чувствуешь
себя
бессильной,
я
знаю,
No
paras
de
gritar
ni
de
ladrar
Не
перестаёшь
кричать
и
тявкать,
Disparando
a
todas
partes
Паля
во
все
стороны,
Ignorando
la
verdad
Игнорируя
правду.
No
vas
a
jodernos
Ты
нас
не
сломаешь,
Nuestras
convicciones
Наши
убеждения
Aún
están
intactas
Всё
ещё
непоколебимы.
Intacta
nuestra
furia
Неприкосновенна
наша
ярость,
Nuestra
fuerza
y
nuestra
rabia
Наша
сила
и
наша
злость.
Nuestra
actitud
intacta
está
Наша
позиция
непоколебима,
Intacta
está!
Непоколебима!
Tu
odio
sigue
alimentando
nuestra
ira
Твоя
ненависть
продолжает
питать
нашу
ярость.
Seguimos
aquí,
te
vamos
a
ver
caer
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
увидим
твоё
падение.
No
tenemos
prisa.
Мы
не
торопимся.
Nuestras
convicciones
Наши
убеждения
Aún
están
intactas
Всё
ещё
непоколебимы.
Intacta
nuestra
furia
Неприкосновенна
наша
ярость,
Nuestra
fuerza
y
nuestra
rabia
Наша
сила
и
наша
злость.
Nuestra
actitud
intacta
está
Наша
позиция
непоколебима,
Intacta
está!
Непоколебима!
Una
y
otra
vez
tú
vas
a
chocarte
Снова
и
снова
ты
будешь
разбиваться,
Una
y
otra
vez
contra
el
muro
de
la
verdad.
Снова
и
снова
о
стену
правды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales, Fernando Rodriguez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.