Текст и перевод песни Soziedad Alkoholika - Piedra Contra Tijera - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piedra Contra Tijera - En Directo
Камень против ножниц - вживую
Contra
la
puta
censura
Против
чёртовой
цензуры,
Como
una
puta
piedra
Как
чёртов
камень,
Contra
el
puto
fascismo
Против
чёртового
фашизма,
Como
una
puta
piedra
Как
чёртов
камень.
Quieren
cortarnos
la
lengua
Хотят
отрезать
нам
языки
Con
la
tijera
de
la
intransigencia
Ножницами
нетерпимости,
Con
la
tijera
de
la
necedad
Ножницами
глупости,
La
de
la
autoridad
Ножницами
власти.
Quieren
callar
nuestra
voz
Хотят
заставить
нас
замолчать,
Porque
no
pensamos
como
quieren
ellos
Потому
что
мы
не
думаем
так,
как
они
хотят,
Porque
queremos
ser
diferentes
Потому
что
мы
хотим
быть
другими,
Queremos
otra
realidad
Мы
хотим
другую
реальность.
Quieren
taparnos
la
boca
Хотят
заткнуть
нам
рты,
Para
que
nadie
nos
pueda
escuchar
Чтобы
никто
нас
не
услышал,
Para
que
solo
se
oiga
su
mensaje
Чтобы
звучал
только
их
голос,
Y
nadie
pueda
dudar
И
никто
не
мог
сомневаться.
Los
que
gestionan
la
percepción
Те,
кто
управляют
восприятием,
Solo
les
dan
la
palabra
a
sus
amos
Дают
слово
только
своим
хозяевам,
Sumisos
a
la
mano
que
les
paga
Покорные
руке,
которая
им
платит,
A
unos
dan
voz
y
a
los
otros
los
callan
Одним
дают
голос,
а
других
заставляют
молчать.
A
nadie
engañáis,
ya
sois
conocidos
Вы
никого
не
обманете,
вас
уже
знают,
Todos
sabemos
quién
es
vuestro
dueño
Все
знают,
кто
ваш
хозяин.
Barato
les
sale
usar
a
sus
siervos
Дёшево
им
обходится
использование
своих
слуг,
Para
que
echen
más
leña
al
fuego
Чтобы
те
подливали
масла
в
огонь,
Para
que
quemen
en
la
hoguera
Чтобы
сжигали
на
костре
A
los
infieles
a
su
régimen
Неверных
их
режиму.
Quieren
cortarnos
la
lengua
Хотят
отрезать
нам
языки,
Para
que
nadie
nos
pueda
escuchar
Чтобы
никто
нас
не
услышал,
Para
que
solo
oiga
su
mensaje
Чтобы
звучал
только
их
голос,
Y
nadie
pueda
dudar
И
никто
не
мог
сомневаться.
Tijera
contra
papel
(¡Todos!)
Ножницы
против
бумаги
(Все!)
(Piedra
contra
tijera)
(Камень
против
ножниц)
Tijera
contra
papel
(¡Vamos!)
Ножницы
против
бумаги
(Вперед!)
(Piedra
contra
tijera)
(Камень
против
ножниц)
Qué
barato
les
sales
a
sus
perros
Как
дёшево
им
обходятся
их
псы,
Para
que
echen
más
leña
al
fuego
Чтобы
те
подливали
масла
в
огонь,
Para
que
quemen
en
la
hoguera
Чтобы
сжигали
на
костре
A
los
infieles
a
su
régimen
Неверных
их
режиму.
Tijera
contra
papel
(¡Todos!)
Ножницы
против
бумаги
(Все!)
(Piedra
contra
tijera)
(Камень
против
ножниц)
Tijera
contra
papel
Ножницы
против
бумаги
Piedra
contra
tijera
Камень
против
ножниц
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.