Soziedad Alkoholika - Terrorismo Patronal - перевод текста песни на немецкий

Terrorismo Patronal - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Terrorismo Patronal
Unternehmerischer Terrorismus
Trabajo precario, poca experiencia,
Prekäre Arbeit, wenig Erfahrung,
Ninguna medida de seguridad.
Keine Sicherheitsmaßnahmen.
Trabajo basura, contrato basura,
Scheißjob, Scheißvertrag,
Y a ti te tratan como tal.
Und dich behandeln sie auch so.
Todo es tan oscuro, todo camuflado,
Alles ist so dunkel, alles getarnt,
En el mercado laboral.
Auf dem Arbeitsmarkt.
Sindicatos comprados, compañeros vendidos,
Gekaufte Gewerkschaften, verkaufte Kollegen,
Todos jugando con nuestro pan.
Alle spielen mit unserem Brot.
Hoy otro caído, otro muerto mas,
Heute wieder ein Gefallener, noch ein Toter mehr,
Otro asesinato patronal.
Noch ein unternehmerischer Mord.
No es un accidente, no es casualidad,
Es ist kein Unfall, es ist kein Zufall,
Todo entra dentro de un plan.
Alles ist Teil eines Plans.
Son muertos baratos, gajes del oficio,
Sie sind billige Tote, Berufsrisiken,
Son cosas que pueden pasar.
Das sind Dinge, die passieren können.
Son solo currelas que no tienen vida,
Es sind nur Malocher ohne Leben,
Tu vida en sus manos esta.
Dein Leben liegt in ihren Händen.
No tienen lugar en los telediarios,
Sie haben keinen Platz in den Nachrichten,
No nos cuentan lo buenos que eran.
Man erzählt uns nicht, wie gut sie waren.
No nos conmueven con su vida privada,
Man rührt uns nicht mit ihrem Privatleben,
Su muerte no da votos, para que hablar.
Ihr Tod bringt keine Stimmen, wozu darüber reden.
Hoy otro caído, otro muerto mas,
Heute wieder ein Gefallener, noch ein Toter mehr,
Otro asesinato patronal.
Noch ein unternehmerischer Mord.
No es un accidente, no es casualidad,
Es ist kein Unfall, es ist kein Zufall,
Todo entra dentro de un plan.
Alles ist Teil eines Plans.
Ellos te matan con premeditación,
Sie töten dich mit Vorsatz,
Con alevosía, sin compasión,
Heimtückisch, ohne Mitleid,
Sin arrepentimiento ni remordimiento,
Ohne Reue oder Gewissensbisse,
Te ponen en el paredón.
Sie stellen dich an die Wand.
Terrorismo patronal!
Unternehmerischer Terrorismus!
Terrorismo laboral!
Arbeitsterrorismus!
Son daños colaterales de su bienestar,
Sie sind Kollateralschäden ihres Wohlstands,
Daños colaterales de la economía liberal.
Kollateralschäden der liberalen Wirtschaft.





Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.