Soziedad Alkoholika - Tiempos Oscuros - перевод текста песни на немецкий

Tiempos Oscuros - Soziedad Alkoholikaперевод на немецкий




Tiempos Oscuros
Dunkle Zeiten
Vuelven los tiempos oscuros,
Die dunklen Zeiten kehren zurück,
la luz se esta apagando.
Das Licht erlischt.
Vuelven tiempos tenebrosos,
Finstere Zeiten kehren zurück,
los espectros nos están rodeando.
Die Gespenster umgeben uns.
Vuelven los tiempos oscuros!
Die dunklen Zeiten kehren zurück!
Sus caras reflejan la muerte,
Ihre Gesichter spiegeln den Tod wider,
sus caras reflejan el odio,
Ihre Gesichter spiegeln den Hass wider,
vomitan mentiras infames,
Sie speien infame Lügen,
y pervierten las ciudades.
Und verderben die Städte.
Vuelven los tiempos oscuros!
Die dunklen Zeiten kehren zurück!
Infectan mas que la peste,
Sie infizieren mehr als die Pest,
siempre van dando alaridos.
Immer stoßen sie Schreie aus.
Desprenden muy mal olor,
Sie verströmen einen sehr schlechten Geruch,
un olor como a podrido.
Einen Geruch wie Fäulnis.
Se oyen las cadenas de los esclavos,
Man hört die Ketten der Sklaven,
las cadenas de los reprimidos,
Die Ketten der Unterdrückten,
los gritos de los torturados,
Die Schreie der Gefolterten,
los de los desaparecidos.
Die der Verschwundenen.
Aumentan cada día
Jeden Tag werden es mehr,
los que por ellos son poseídos,
Die von ihnen besessen sind,
se quedan anulados
Sie werden ausgelöscht
y deambulan sin sentido.
Und irren ziellos umher.
Infectan mas que la peste,
Sie infizieren mehr als die Pest,
siempre van dando alaridos.
Immer stoßen sie Schreie aus.
Desprenden muy mal olor
Sie verströmen einen sehr schlechten Geruch,
un olor como a podrido
Einen Geruch wie Fäulnis.
Llega la hora del exorcismo!
Die Stunde des Exorzismus ist gekommen!
Llega la hora de la venganza!
Die Stunde der Rache ist gekommen!
Llega la hora de que los muertos
Die Stunde ist gekommen, dass die Toten
vuelvan a ser solo muertos!
Wieder nur Tote sind!
Solo muertos!
Nur Tote!





Авторы: Fernando Rodriguez Ramos, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Javier Garcia Ballesteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.