Space Monkeys - Sugar Cane - перевод текста песни на немецкий

Sugar Cane - Space Monkeysперевод на немецкий




Sugar Cane
Zuckerrohr
This is the tale I'm afraids unfolding
Dies ist die Geschichte, die sich, wie ich fürchte, entfaltet,
Mini earthquakes and a gun unloading
Mini-Erdbeben und eine entladene Waffe,
Volleys of thoughts into the back of my brain
Salven von Gedanken in mein Hinterhirn,
Taking me over like rock cocaine
Die mich überkommen wie Rock-Kokain.
I don't do junk but I'm familiar with the feeling
Ich nehme kein Junk, aber ich kenne das Gefühl,
The ghosts are so close I can hear them breathing
Die Geister sind so nah, ich kann sie atmen hören,
Spitting their bile down the back of my throat
Spucken ihre Galle meinen Rachen hinunter,
Ain't you ever wondered why they call it dope?
Hast du dich nie gefragt, warum sie es Dope nennen?
I used to run around with a head like soup can
Ich rannte herum mit einem Kopf wie eine Suppendose,
Like a train, popping pills like Pac-Man
Wie ein Zug, Pillen schluckend wie Pac-Man,
But beneath my skin and along my spine
Aber unter meiner Haut und entlang meiner Wirbelsäule,
I could feel a fleet of cockroaches prying
Konnte ich eine Flotte von Kakerlaken spüren, die sich zu schaffen machten,
Waiting for me to take my first hit
Warteten darauf, dass ich meinen ersten Zug nehme,
I knew right then that I didn't need that shit
Ich wusste sofort, dass ich diesen Mist nicht brauche,
Like a window reflecting time
Wie ein Fenster, das die Zeit reflektiert,
Livin' on a planet of my own design
Lebe auf einem Planeten nach meinem eigenen Entwurf.
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen
It's like the man said, you gotta move on up
Es ist, wie der Mann sagte, du musst aufsteigen,
You don't try to get high. You're gonna come unstuck
Wenn du nicht versuchst, high zu werden, fällst du tief.
Like knocked down skittles on a pinball game
Wie umgeworfene Kegel in einem Flipper,
You gotta spread your mind. You know what I'm saying
Du musst deinen Geist erweitern, verstehst du, was ich meine?
Beneath the shadow of a moth you hide
Unter dem Schatten einer Motte versteckst du dich,
When the troubles that you face become magnified
Wenn die Probleme, denen du gegenüberstehst, vergrößert werden.
You can take your life or you can take religion
Du kannst dein Leben nehmen oder du kannst Religion nehmen,
But who wants to be one of God's carrier pigeons
Aber wer will schon einer von Gottes Brieftauben sein,
Speading the message like Grandmaster flash?
Der die Botschaft verbreitet wie Grandmaster Flash?
Or some devil on a trolley dash
Oder irgendein Teufel auf einem Amoklauf,
Collecting souls and picking up receipts
Seelen sammelnd und Quittungen einsammelnd,
You never taste the poison when the sugar's so sweet
Du schmeckst das Gift nie, wenn der Zucker so süß ist,
And you're praying the game remains the same
Und du betest, dass das Spiel gleich bleibt,
Every time you dip a spoon into your eggcup brain
Jedes Mal, wenn du einen Löffel in dein Eierbecher-Gehirn tauchst,
When the clock dtrikes one, put out the streamers
Wenn die Uhr eins schlägt, hol die Luftschlangen raus,
It's gonna be a good day for the dreamers
Es wird ein guter Tag für die Träumer.
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen
Sweet sugar cane,
Süßes Zuckerrohr,
In on my brain
In meinem Gehirn,
I don't want to, I don't want to
Ich will nicht, ich will nicht
Go insane
Verrückt werden,
Sweet sugar cane,
Süßes Zuckerrohr,
In on my brain
In meinem Gehirn,
I don't want to, I don't want to
Ich will nicht, ich will nicht
Go insane
Verrückt werden,
Sweet sugar cane,
Süßes Zuckerrohr,
In on my brain
In meinem Gehirn,
I don't want to, I don't want to
Ich will nicht, ich will nicht
Go insane
Verrückt werden,
Sweet sugar cane,
Süßes Zuckerrohr,
In on my brain
In meinem Gehirn,
I don't want to, I don't want to
Ich will nicht, ich will nicht
Go insane, No
Verrückt werden, Nein
Third verse same as the first
Dritte Strophe wie die erste,
Only this time the sugar hits you in reverse
Nur dass dich diesmal der Zucker rückwärts trifft,
Spins you around, puts you in a dream
Dreht dich herum, versetzt dich in einen Traum,
Turns your mind into an elephant balloon machine
Verwandelt deinen Geist in eine Elefanten-Luftballon-Maschine,
There's a trap set but you shot right through it
Da ist eine Falle gestellt, aber du bist direkt hindurchgeschossen,
Quicker than the human eye like hong kong phooey
Schneller als das menschliche Auge, wie Hong Kong Phooey,
You forget about the funk that you've been dragged into
Du vergisst den Funk, in den du hineingezogen wurdest,
Surfin' a high you suck the last glass splinter
Auf einem High surfend, saugst du den letzten Glassplitter
Out of your heart and it's a brand new summer
Aus deinem Herzen und es ist ein brandneuer Sommer,
No longer are you just another young blade runner
Du bist nicht länger nur ein weiterer junger Blade Runner,
You're a player in a game that requires no pieces
Du bist ein Spieler in einem Spiel, das keine Figuren benötigt,
Rules are just restrictions that the state releases
Regeln sind nur Einschränkungen, die der Staat erlässt,
As the world spins off it's hinge
Während die Welt aus den Angeln kippt,
We're all too busy analyzing things
Sind wir alle zu beschäftigt, Dinge zu analysieren,
But like I said before I know How I'm defined
Aber wie ich schon sagte, ich weiß, wie ich definiert bin,
I'm livin' on a planet of my own design
Ich lebe auf einem Planeten nach meinem eigenen Entwurf.
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen
Yeah, whoah,
Yeah, whoah,
I can feel the sugarcane flow,
Ich kann den Zuckerrohrfluss spüren,
Every time I change my mind.
Jedes Mal, wenn ich meine Meinung ändere.
Hear all the people say
Höre alle Leute sagen





Авторы: Eric T. Sadler, Carlton Ridenhour, James Henry Boxley Iii, Richard James Mcnevin-duff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.