Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugar Cane
Сахарный Тростник
This
is
the
tale
I'm
afraids
unfolding
Это
история,
боюсь,
что
она
разворачивается,
Mini
earthquakes
and
a
gun
unloading
Мини-землетрясения
и
выстрелы,
Volleys
of
thoughts
into
the
back
of
my
brain
Залпы
мыслей
в
затылок,
Taking
me
over
like
rock
cocaine
Захватывают
меня,
как
кокаин,
I
don't
do
junk
but
I'm
familiar
with
the
feeling
Я
не
колюсь,
но
я
знаком
с
этим
чувством,
The
ghosts
are
so
close
I
can
hear
them
breathing
Призраки
так
близко,
что
я
слышу
их
дыхание,
Spitting
their
bile
down
the
back
of
my
throat
Плюют
свою
желчь
мне
в
глотку,
Ain't
you
ever
wondered
why
they
call
it
dope?
Ты
никогда
не
задумывалась,
почему
это
называют
дурью?
I
used
to
run
around
with
a
head
like
soup
can
Раньше
я
бегал
с
головой,
как
консервная
банка,
Like
a
train,
popping
pills
like
Pac-Man
Как
поезд,
глотал
таблетки,
как
Пакман,
But
beneath
my
skin
and
along
my
spine
Но
под
кожей
и
вдоль
позвоночника
I
could
feel
a
fleet
of
cockroaches
prying
Я
чувствовал,
как
полчища
тараканов
копошатся,
Waiting
for
me
to
take
my
first
hit
Ждут,
когда
я
сделаю
первый
глоток,
I
knew
right
then
that
I
didn't
need
that
shit
Тогда
я
понял,
что
мне
это
не
нужно,
Like
a
window
reflecting
time
Как
окно,
отражающее
время,
Livin'
on
a
planet
of
my
own
design
Живу
на
планете
собственного
дизайна,
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
It's
like
the
man
said,
you
gotta
move
on
up
Как
сказал
человек,
ты
должен
двигаться
дальше,
You
don't
try
to
get
high.
You're
gonna
come
unstuck
Ты
не
пытайся
оторваться.
Ты
пропадешь,
Like
knocked
down
skittles
on
a
pinball
game
Как
сбитые
кегли
в
игре
в
пинбол,
You
gotta
spread
your
mind.
You
know
what
I'm
saying
Ты
должен
расширять
свой
кругозор.
Ты
же
понимаешь,
о
чем
я,
Beneath
the
shadow
of
a
moth
you
hide
Ты
прячешься
под
тенью
мотылька,
When
the
troubles
that
you
face
become
magnified
Когда
проблемы,
с
которыми
ты
сталкиваешься,
увеличиваются,
You
can
take
your
life
or
you
can
take
religion
Ты
можешь
покончить
с
собой
или
обратиться
к
религии,
But
who
wants
to
be
one
of
God's
carrier
pigeons
Но
кто
хочет
быть
одним
из
Божьих
почтовых
голубей,
Speading
the
message
like
Grandmaster
flash?
Распространять
послание,
как
Грандмастер
Флэш?
Or
some
devil
on
a
trolley
dash
Или
какой-нибудь
дьявол
на
тележке,
Collecting
souls
and
picking
up
receipts
Собирающий
души
и
забирающий
чеки,
You
never
taste
the
poison
when
the
sugar's
so
sweet
Ты
никогда
не
почувствуешь
яда,
когда
сахар
такой
сладкий,
And
you're
praying
the
game
remains
the
same
И
ты
молишься,
чтобы
игра
оставалась
прежней,
Every
time
you
dip
a
spoon
into
your
eggcup
brain
Каждый
раз,
когда
ты
опускаешь
ложку
в
свой
мозг,
When
the
clock
dtrikes
one,
put
out
the
streamers
Когда
часы
пробьют
час,
убери
флажки,
It's
gonna
be
a
good
day
for
the
dreamers
Это
будет
хороший
день
для
мечтателей,
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
Sweet
sugar
cane,
Сладкий
сахарный
тростник,
In
on
my
brain
У
меня
в
голове
I
don't
want
to,
I
don't
want
to
Я
не
хочу,
я
не
хочу
Sweet
sugar
cane,
Сладкий
сахарный
тростник,
In
on
my
brain
У
меня
в
голове
I
don't
want
to,
I
don't
want
to
Я
не
хочу,
я
не
хочу
Sweet
sugar
cane,
Сладкий
сахарный
тростник,
In
on
my
brain
У
меня
в
голове
I
don't
want
to,
I
don't
want
to
Я
не
хочу,
я
не
хочу
Sweet
sugar
cane,
Сладкий
сахарный
тростник,
In
on
my
brain
У
меня
в
голове
I
don't
want
to,
I
don't
want
to
Я
не
хочу,
я
не
хочу
Go
insane,
No
Сойти
с
ума,
Нет
Third
verse
same
as
the
first
Третий
куплет
такой
же,
как
и
первый,
Only
this
time
the
sugar
hits
you
in
reverse
Только
на
этот
раз
сахар
бьет
тебя
в
обратном
направлении,
Spins
you
around,
puts
you
in
a
dream
Раскручивает
тебя,
погружает
в
сон,
Turns
your
mind
into
an
elephant
balloon
machine
Превращает
твой
разум
в
машину
для
надувания
шариков
в
виде
слонов,
There's
a
trap
set
but
you
shot
right
through
it
Там
ловушка,
но
ты
проскочил
ее,
Quicker
than
the
human
eye
like
hong
kong
phooey
Быстрее,
чем
человеческий
глаз,
как
Гонконг
Фуи,
You
forget
about
the
funk
that
you've
been
dragged
into
Ты
забываешь
о
той
ерунде,
в
которую
тебя
втянули,
Surfin'
a
high
you
suck
the
last
glass
splinter
Ловя
кайф,
ты
высасываешь
последний
стеклянный
осколок
Out
of
your
heart
and
it's
a
brand
new
summer
Из
своего
сердца,
и
это
новое
лето,
No
longer
are
you
just
another
young
blade
runner
Ты
больше
не
просто
молодой
бегущий
по
лезвию,
You're
a
player
in
a
game
that
requires
no
pieces
Ты
игрок
в
игре,
где
не
нужны
фигуры,
Rules
are
just
restrictions
that
the
state
releases
Правила
- это
всего
лишь
ограничения,
которые
устанавливает
государство,
As
the
world
spins
off
it's
hinge
Пока
мир
сходит
с
ума,
We're
all
too
busy
analyzing
things
Мы
все
слишком
заняты
анализом
вещей,
But
like
I
said
before
I
know
How
I'm
defined
Но,
как
я
уже
говорил,
я
знаю,
кто
я
такой,
I'm
livin'
on
a
planet
of
my
own
design
Я
живу
на
планете
собственного
дизайна,
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
I
can
feel
the
sugarcane
flow,
Я
чувствую,
как
течет
сахарный
тростник,
Every
time
I
change
my
mind.
Каждый
раз,
когда
я
меняю
свое
мнение.
Hear
all
the
people
say
Слышу,
как
все
люди
говорят:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric T. Sadler, Carlton Ridenhour, James Henry Boxley Iii, Richard James Mcnevin-duff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.