Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicitencello vuje
Sag es ihr
Dicitencello
a
'sta
cumpagna
vosta
Sag
es
dieser
deiner
Freundin,
Ch'aggio
perduto
'o
suonno
e
'a
fantasia...
dass
ich
Schlaf
und
Fantasie
verloren
habe...
Ch"a
penzo
sempe,
Dass
ich
immer
an
sie
denke,
Ch'è
tutt"a
vita
mia...
dass
sie
mein
ganzes
Leben
ist...
I'
nce
'o
vvulesse
dicere,
Ich
würde
es
ihr
gerne
sagen,
Ma
nun
ce
'o
ssaccio
dí...
aber
ich
kann
es
nicht...
'A
voglio
bene...
Ich
liebe
ihn...
'A
voglio
bene
assaje!
Ich
liebe
ihn
so
sehr!
Dicitencello
vuje
Sag
es
ihr,
Ca
nun
mm"a
scordo
maje.
dass
ich
ihn
niemals
vergesse.
E'
na
passione,
Es
ist
eine
Leidenschaft,
Cchiù
forte
'e
na
catena,
stärker
als
eine
Kette,
Ca
mme
turmenta
ll'anema...
die
meine
Seele
quält...
E
nun
mme
fa
campá!...
Und
mich
nicht
leben
lässt!...
Dicitencello
ch'è
na
rosa
'e
maggio,
Sag
ihr,
dass
er
wie
eine
Maienrose
ist,
Ch'è
assaje
cchiù
bella
'e
na
jurnata
'e
sole...
dass
er
viel
schöner
ist
als
ein
Sonnentag...
Da
'a
vocca
soja,
Von
seinem
Mund,
Cchiù
fresca
d"e
vviole,
frischer
als
Veilchen,
I'
giá
vulesse
sèntere
möchte
ich
schon
hören,
Ch'è
'nnammurata
'e
me!
dass
er
in
mich
verliebt
ist!
'A
voglio
bene...
Ich
liebe
ihn...
'A
voglio
bene
assaje!
Ich
liebe
ihn
so
sehr!
Dicitencello
vuje
Sag
es
ihr,
Ca
nun
mm"a
scordo
maje.
dass
ich
ihn
niemals
vergesse.
E'
na
passione,
Es
ist
eine
Leidenschaft,
Cchiù
forte
'e
na
catena,
stärker
als
eine
Kette,
Ca
mme
turmenta
ll'anema...
die
meine
Seele
quält...
E
nun
mme
fa
campá!...
Und
mich
nicht
leben
lässt!...
Na
lácrema
lucente
v'è
caduta...
Eine
glänzende
Träne
ist
dir
gefallen...
Dicíteme
nu
poco:
a
che
penzate?!
Sag
mir
ein
wenig:
Woran
denkst
du?!
Cu
st'uocchie
doce,
Mit
diesen
süßen
Augen,
Vuje
sola
mme
guardate...
schaust
du
nur
mich
an...
Levámmoce
'sta
maschera,
Nehmen
wir
diese
Maske
ab,
Dicimmo
'a
veritá...
sagen
wir
die
Wahrheit...
Te
voglio
bene...
Ich
liebe
dich...
Te
voglio
bene
assaje...
Ich
liebe
dich
so
sehr...
Si'
tu
chesta
catena
Du
bist
diese
Kette,
Ca
nun
se
spezza
maje!
die
niemals
zerbricht!
Suonno
gentile,
Süßer
Traum,
Suspiro
mio
carnale...
mein
fleischlicher
Seufzer...
Te
cerco
comm'a
ll'aria:
Ich
suche
dich
wie
die
Luft:
Te
voglio
pe'
campá!...
Ich
brauche
dich
zum
Leben!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Falvo, E. Fusci, Silvio D'anza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.