Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folkestone, Kent
Folkestone, Kent
No
more
war
no
suffering
Kein
Krieg
mehr,
kein
Leid
mehr
In
the
Hotel
Grand
Burstin
Im
Hotel
Grand
Burstin
Ancient
church
choir
in
the
Alter
Kirchenchor
auf
dem
On
the
hill
the
old
stone
stairs
Auf
dem
Hügel
die
alte
Steintreppe
Women
picking
ancient
leaves
Frauen
pflücken
alte
Blätter
Frost
sticking
to
ancient
trees
Frost
haftet
an
alten
Bäumen
Band
playing
in
the
hall
Eine
Band
spielt
in
der
Halle
Ancient
songs
before
the
fall
Alte
Lieder
vor
dem
Fall
Rain
clouds
slowly
gathering
Regenwolken
ziehen
langsam
auf
Pray
the
wind
blows
southerly
Bete,
dass
der
Wind
nach
Süden
weht
Walk
the
narrow
cobblestone
Geh
die
engen
Kopfsteinpflaster-
Someone's
army
sank
in
defeat
Jemandes
Heer
versank
in
Niederlage
Drunkard
with
a
tinfoil
hat
Betrunkener
mit
Aluhut
Port
windows
dull
and
cracked
Bullaugen,
stumpf
und
rissig
Seagulls
crossed
through
Dover
Möwen
zogen
durch
Dover
Graveyard
vistas
in
the
mist
Friedhofsausblicke
im
Nebel
Night
excursion
across
the
bay
Nachtausflug
über
die
Bucht
In
the
center
Port
Calais
Im
Zentrum
Port
Calais
Concrete
bunker
barbed
wire
fence
Betonbunker,
Stacheldrahtzaun
Hungry
people
no
expense
Hungrige
Menschen,
kein
Aufwand
War
is
over
radio
blast
Krieg
ist
aus,
Radiomeldung
How
she
tried
to
make
it
last
Wie
sie
versuchte,
es
hinauszuzögern
Pray
for
that
bonny
breeze
Bete
um
jene
sanfte
Brise
Bring
my
lover
back
to
me
Bring
meine
Liebste
zu
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Haden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.