Spak - A un passo da te - перевод текста песни на немецкий

A un passo da te - Spakперевод на немецкий




A un passo da te
Einen Schritt von dir entfernt
Anche oggi ti ho pensata un po' troppo
Auch heute habe ich etwas zu viel an dich gedacht
Volevo fossi un ricordo
Ich wollte, dass du nur eine Erinnerung wärst
Sento le tue urla quando mi davi del mostro
Ich höre deine Schreie, als du mich ein Monster nanntest
Ma mi gira la testa e tu mi giri attorno
Aber mir wird schwindelig und du drehst dich um mich
Resto a un passo da te ad un passo dal mondo
Ich bleibe einen Schritt von dir entfernt, einen Schritt von der Welt
Anche oggi ti ho vista per sbaglio
Auch heute habe ich dich zufällig gesehen
Non mi credi se cambio
Du glaubst mir nicht, wenn ich mich ändere
Io sono ad un passo da te ma tu ad un passo da un altro
Ich bin einen Schritt von dir entfernt, aber du bist einen Schritt von einem anderen entfernt
E non mi passi e che cazzo
Und du gehst nicht an mir vorbei, verdammt
Altra notte poi sveglio
Wieder eine Nacht wach
Sono ad un passo da chiamarti e dirti che non sto meglio
Ich bin kurz davor, dich anzurufen und dir zu sagen, dass es mir nicht besser geht
Farei il tuo nome direi che sei te
Ich würde deinen Namen nennen, ich würde sagen, dass du es bist
Ma ci ripenso e dico un po too much"
Aber ich denke darüber nach und sage "Das ist ein bisschen zu viel"
Lo so che é un paradosso è che vorresti io cambi
Ich weiß, es ist paradox, dass du möchtest, dass ich mich ändere
Aspetto il tuo ritorno perché non é mai tardi
Ich warte auf deine Rückkehr, denn es ist nie zu spät
Non so adesso lei con chi sarà
Ich weiß nicht, mit wem sie jetzt zusammen ist
Ma so solo che non è con me
Aber ich weiß nur, dass sie nicht bei mir ist
Ti voglio adesso come allora mai
Ich will dich jetzt so sehr wie damals, aber doch nie
Se ti avessi poi perderei me
Wenn ich dich hätte, würde ich mich selbst verlieren
Fammi sapere se ritornerai
Lass mich wissen, ob du zurückkommen wirst
Se per caso mi vorrai con te
Ob du mich vielleicht bei dir haben willst
Ti voglio adesso piu di allora mai
Ich will dich jetzt mehr als damals, aber doch nie
E resto a un passo da te
Und ich bleibe einen Schritt von dir entfernt
Da te
Von dir
Che te ne vai con lui sembra la scena di un film
Dass du mit ihm gehst, sieht aus wie eine Szene aus einem Film
Del quale se potessi cambierei sceneggiatura
Von dem ich, wenn ich könnte, das Drehbuch ändern würde
E adesso che mi fai paura
Und jetzt, wo du mir Angst machst
Vedi tutto in bianco e nero mentre
Siehst du alles in Schwarz und Weiß, während
Io ho scelto di amarti in ogni tua sfumatura
Ich mich entschieden habe, dich in all deinen Nuancen zu lieben
Sei uno sbaglio e come tale sbaglierei al infinito
Du bist ein Fehler, und als solcher würde ich unendlich viele Fehler machen
Sei un quadro non finito
Du bist ein unvollendetes Gemälde
Un ricordo rifinito
Eine verfeinerte Erinnerung
Sei una stronza il motivo di una sbronza e due dischi
Du bist eine Miststück, der Grund für einen Rausch und zwei Platten
Dal quale per te ho scritto tutte le canzoni tristi
Für die ich all die traurigen Lieder geschrieben habe
E forse é vero
Und vielleicht ist es wahr
In questa vita ti ho persa
In diesem Leben habe ich dich verloren
E mi sento uno spettro il tuo sguardo mi attraversa
Und ich fühle mich wie ein Gespenst, dein Blick durchdringt mich
Ancora nello specchio ci vedo uno affianco all'altra
Noch immer sehe ich im Spiegel uns nebeneinander
Ti porterò all'altare in sta vita pure nell'altra
Ich werde dich zum Altar führen, in diesem Leben und auch im nächsten
Non so adesso lei con chi sarà
Ich weiß nicht, mit wem sie jetzt zusammen ist
Ma so solo che non è con me
Aber ich weiß nur, dass sie nicht bei mir ist
Ti voglio adesso come allora mai
Ich will dich jetzt so sehr wie damals, aber doch nie
Se ti avessi poi perderei me
Wenn ich dich hätte, würde ich mich selbst verlieren
Fammi sapere se ritornerai
Lass mich wissen, ob du zurückkommen wirst
Se per caso mi vorrai con te
Ob du mich vielleicht bei dir haben willst
Ti voglio adesso piu di allora mai
Ich will dich jetzt mehr als damals, aber doch nie
E resto a un passo da te
Und ich bleibe einen Schritt von dir entfernt
Da te
Von dir
Parlami
Sprich mit mir
Dimmi so che già so
Sag es mir, ich weiß es schon
E se stai meglio solo dopo sparirò
Und wenn es dir besser geht, werde ich einfach verschwinden
(Sei la risposta a cui non trovo un perché)
(Du bist die Antwort, auf die ich kein Warum finde)
Parlami
Sprich mit mir
Di un altra vita assieme a te
Von einem anderen Leben zusammen mit dir
Che ora non ho
Das ich jetzt nicht habe
E non so se avrò
Und ich weiß nicht, ob ich es haben werde
(Sei la risposta a cui non trovo un perché)
(Du bist die Antwort, auf die ich kein Warum finde)
(Ti voglio adesso più di allora mai)
(Ich will dich jetzt mehr als damals, aber doch nie)
Un abbraccio
Eine Umarmung
Ciao ari
Ciao Ari






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.