Spak - A un passo da te - перевод текста песни на английский

A un passo da te - Spakперевод на английский




A un passo da te
A Step Away From You
Anche oggi ti ho pensata un po' troppo
Even today I thought about you a little too much
Volevo fossi un ricordo
I wished you were just a memory
Sento le tue urla quando mi davi del mostro
I hear your screams when you called me a monster
Ma mi gira la testa e tu mi giri attorno
But my head is spinning and you're spinning around me
Resto a un passo da te ad un passo dal mondo
I remain a step away from you, a step away from the world
Anche oggi ti ho vista per sbaglio
Even today I saw you by mistake
Non mi credi se cambio
You don't believe me if I change
Io sono ad un passo da te ma tu ad un passo da un altro
I'm a step away from you, but you're a step away from another
E non mi passi e che cazzo
And you don't pass by, what the hell
Altra notte poi sveglio
Another night then I'm awake
Sono ad un passo da chiamarti e dirti che non sto meglio
I'm a step away from calling you and telling you I'm not better
Farei il tuo nome direi che sei te
I would say your name, I would say it's you
Ma ci ripenso e dico un po too much"
But I think again and say "it's a bit too much"
Lo so che é un paradosso è che vorresti io cambi
I know it's a paradox, that you would like me to change
Aspetto il tuo ritorno perché non é mai tardi
I wait for your return because it's never too late
Non so adesso lei con chi sarà
I don't know who she's with now
Ma so solo che non è con me
But I only know that she's not with me
Ti voglio adesso come allora mai
I want you now more than ever
Se ti avessi poi perderei me
If I had you, then I would lose myself
Fammi sapere se ritornerai
Let me know if you'll come back
Se per caso mi vorrai con te
If by chance you'll want me with you
Ti voglio adesso piu di allora mai
I want you now more than ever
E resto a un passo da te
And I remain a step away from you
Da te
From you
Che te ne vai con lui sembra la scena di un film
You leaving with him seems like a movie scene
Del quale se potessi cambierei sceneggiatura
Which, if I could, I would change the script
E adesso che mi fai paura
And now that you scare me
Vedi tutto in bianco e nero mentre
You see everything in black and white while
Io ho scelto di amarti in ogni tua sfumatura
I chose to love you in every shade of yours
Sei uno sbaglio e come tale sbaglierei al infinito
You're a mistake and as such I would make the same mistake infinitely
Sei un quadro non finito
You're an unfinished painting
Un ricordo rifinito
A refined memory
Sei una stronza il motivo di una sbronza e due dischi
You're a bitch, the reason for a binge and two albums
Dal quale per te ho scritto tutte le canzoni tristi
From which I wrote all the sad songs for you
E forse é vero
And maybe it's true
In questa vita ti ho persa
In this life I lost you
E mi sento uno spettro il tuo sguardo mi attraversa
And I feel like a ghost, your gaze passes through me
Ancora nello specchio ci vedo uno affianco all'altra
Still in the mirror I see us side by side
Ti porterò all'altare in sta vita pure nell'altra
I will take you to the altar in this life and in the next
Non so adesso lei con chi sarà
I don't know who she's with now
Ma so solo che non è con me
But I only know that she's not with me
Ti voglio adesso come allora mai
I want you now more than ever
Se ti avessi poi perderei me
If I had you, then I would lose myself
Fammi sapere se ritornerai
Let me know if you'll come back
Se per caso mi vorrai con te
If by chance you'll want me with you
Ti voglio adesso piu di allora mai
I want you now more than ever
E resto a un passo da te
And I remain a step away from you
Da te
From you
Parlami
Talk to me
Dimmi so che già so
Tell me, I know I already know
E se stai meglio solo dopo sparirò
And if you're better only then I will disappear
(Sei la risposta a cui non trovo un perché)
(You're the answer to which I can't find a reason)
Parlami
Talk to me
Di un altra vita assieme a te
About another life together with you
Che ora non ho
That now I don't have
E non so se avrò
And I don't know if I'll ever have
(Sei la risposta a cui non trovo un perché)
(You're the answer to which I can't find a reason)
(Ti voglio adesso più di allora mai)
(I want you now more than ever)
Un abbraccio
A hug
Ciao ari
Bye Ari






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.