Текст и перевод песни Spak - A un passo da te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A un passo da te
В шаге от тебя
Anche
oggi
ti
ho
pensata
un
po'
troppo
И
сегодня
я
думал
о
тебе
слишком
много,
Volevo
fossi
un
ricordo
Хотел,
чтобы
ты
стала
воспоминанием.
Sento
le
tue
urla
quando
mi
davi
del
mostro
Слышу
твои
крики,
когда
ты
называла
меня
монстром,
Ma
mi
gira
la
testa
e
tu
mi
giri
attorno
Но
у
меня
кружится
голова,
и
ты
кружишься
рядом.
Resto
a
un
passo
da
te
ad
un
passo
dal
mondo
Остаюсь
в
шаге
от
тебя,
в
шаге
от
мира.
Anche
oggi
ti
ho
vista
per
sbaglio
И
сегодня
я
увидел
тебя
случайно,
Non
mi
credi
se
cambio
Ты
не
веришь,
что
я
меняюсь.
Io
sono
ad
un
passo
da
te
ma
tu
ad
un
passo
da
un
altro
Я
в
шаге
от
тебя,
но
ты
в
шаге
от
другого,
E
non
mi
passi
e
che
cazzo
И
ты
не
проходишь
мимо,
и
это
кошмар.
Altra
notte
poi
sveglio
Ещё
одна
ночь,
и
я
проснусь,
Sono
ad
un
passo
da
chiamarti
e
dirti
che
non
sto
meglio
Я
в
шаге
от
того,
чтобы
позвонить
тебе
и
сказать,
что
мне
не
лучше.
Farei
il
tuo
nome
direi
che
sei
te
Я
бы
произнёс
твоё
имя,
сказал
бы,
что
это
ты,
Ma
ci
ripenso
e
dico
"é
un
po
too
much"
Но
я
передумываю
и
говорю:
"Это
уж
слишком".
Lo
so
che
é
un
paradosso
è
che
vorresti
io
cambi
Я
знаю,
что
это
парадокс,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
Aspetto
il
tuo
ritorno
perché
non
é
mai
tardi
Жду
твоего
возвращения,
потому
что
никогда
не
поздно.
Non
so
adesso
lei
con
chi
sarà
Не
знаю,
с
кем
она
сейчас,
Ma
so
solo
che
non
è
con
me
Но
знаю
лишь,
что
не
со
мной.
Ti
voglio
adesso
come
allora
mai
Хочу
тебя
сейчас,
как
и
тогда,
всегда,
Se
ti
avessi
poi
perderei
me
Если
бы
ты
была
моей,
я
бы
потерял
себя.
Fammi
sapere
se
ritornerai
Дай
мне
знать,
если
вернёшься,
Se
per
caso
mi
vorrai
con
te
Если
вдруг
захочешь
быть
со
мной.
Ti
voglio
adesso
piu
di
allora
mai
Хочу
тебя
сейчас
больше,
чем
когда-либо,
E
resto
a
un
passo
da
te
И
остаюсь
в
шаге
от
тебя,
Che
te
ne
vai
con
lui
sembra
la
scena
di
un
film
Ты
уходишь
с
ним,
как
сцена
из
фильма,
Del
quale
se
potessi
cambierei
sceneggiatura
В
котором,
если
бы
я
мог,
я
бы
изменил
сценарий.
E
adesso
che
mi
fai
paura
И
теперь,
когда
ты
пугаешь
меня,
Vedi
tutto
in
bianco
e
nero
mentre
Ты
видишь
всё
в
чёрно-белом,
в
то
время
как
Io
ho
scelto
di
amarti
in
ogni
tua
sfumatura
Я
решил
любить
тебя
во
всех
твоих
оттенках.
Sei
uno
sbaglio
e
come
tale
sbaglierei
al
infinito
Ты
ошибка,
и,
как
следствие,
я
бы
ошибался
бесконечно.
Sei
un
quadro
non
finito
Ты
- незаконченная
картина,
Un
ricordo
rifinito
Воспоминание,
доведённое
до
совершенства.
Sei
una
stronza
il
motivo
di
una
sbronza
e
due
dischi
Ты
стерва,
причина
попойки
и
двух
альбомов,
Dal
quale
per
te
ho
scritto
tutte
le
canzoni
tristi
В
которых
я
написал
для
тебя
все
грустные
песни.
E
forse
é
vero
И,
возможно,
это
правда,
In
questa
vita
ti
ho
persa
В
этой
жизни
я
потерял
тебя,
E
mi
sento
uno
spettro
il
tuo
sguardo
mi
attraversa
И
я
чувствую
себя
призраком,
твой
взгляд
пронзает
меня.
Ancora
nello
specchio
ci
vedo
uno
affianco
all'altra
Всё
ещё
в
зеркале
я
вижу
нас
рядом,
Ti
porterò
all'altare
in
sta
vita
pure
nell'altra
Я
поведу
тебя
к
алтарю
в
этой
жизни
и
в
следующей.
Non
so
adesso
lei
con
chi
sarà
Не
знаю,
с
кем
она
сейчас,
Ma
so
solo
che
non
è
con
me
Но
знаю
лишь,
что
не
со
мной.
Ti
voglio
adesso
come
allora
mai
Хочу
тебя
сейчас,
как
и
тогда,
всегда,
Se
ti
avessi
poi
perderei
me
Если
бы
ты
была
моей,
я
бы
потерял
себя.
Fammi
sapere
se
ritornerai
Дай
мне
знать,
если
вернёшься,
Se
per
caso
mi
vorrai
con
te
Если
вдруг
захочешь
быть
со
мной.
Ti
voglio
adesso
piu
di
allora
mai
Хочу
тебя
сейчас
больше,
чем
когда-либо,
E
resto
a
un
passo
da
te
И
остаюсь
в
шаге
от
тебя,
Parlami
Поговори
со
мной,
Dimmi
so
che
già
so
Скажи,
я
знаю,
что
уже
знаю,
E
se
stai
meglio
solo
dopo
sparirò
И
если
тебе
станет
лучше
только
после
того,
как
я
исчезну.
(Sei
la
risposta
a
cui
non
trovo
un
perché)
(Ты
ответ,
на
который
я
не
нахожу
"почему")
Parlami
Поговори
со
мной,
Di
un
altra
vita
assieme
a
te
О
другой
жизни
вместе
с
тобой,
Che
ora
non
ho
Которой
у
меня
сейчас
нет,
E
non
so
se
avrò
И
я
не
знаю,
будет
ли.
(Sei
la
risposta
a
cui
non
trovo
un
perché)
(Ты
ответ,
на
который
я
не
нахожу
"почему")
(Ti
voglio
adesso
più
di
allora
mai)
(Хочу
тебя
сейчас
больше,
чем
когда-либо).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.