Spak - Ciao Pulce - перевод текста песни на английский

Ciao Pulce - Spakперевод на английский




Ciao Pulce
Hi Flea
Allora non sono il solito per fare queste cose
So, I'm not usually one to do these things,
è la prima volta che faccio ciò
it's the first time I'm doing this.
Ma è la seconda volta che faccio ciò per te
But it's the second time I'm doing this for you.
E non me ne pento
And I don't regret it.
La maggior parte delle volte sto bene
Most of the time I'm fine.
La maggior parte delle volte sto male
Most of the time I'm not.
Sto male ma non perché con te non sto bene anzi
I'm not fine, but not because I'm not happy with you, quite the opposite.
Sto male perché ho paura che tutto ciò un giorno possa finire
I'm not fine because I'm afraid all this might end one day.
Sto male perché ho paura che tu possa trovare di meglio
I'm not fine because I'm afraid you might find someone better.
Sto male perché non vorrei pensare un futuro senza di te accanto
I'm not fine because I don't want to imagine a future without you by my side.
Sei quella grande parte che mi mancava nella mia vita
You're that big part that I was missing in my life.
E a volte so di farti disperare
And sometimes I know I drive you crazy.
Ma quando non ti sento e non ti vedo mi va proprio in orbita la testa
But when I don't hear from you and I don't see you, my head just spins.
Questa volta non ho messo ne effetti ne niente
This time I didn't add any effects or anything.
Non ho voluto mascherare niente
I didn't want to mask anything.
Ti sto parlando con il cuore in mano
I'm talking to you with my heart on my sleeve,
Come non mai fatto
like I've never done before.
E soprattutto sul serio
And most of all, seriously.
A volte so di non essere il fidanzato che tutti vorrebbero
Sometimes I know I'm not the boyfriend everyone would want.
So di non essere l'uomo giusto per te
I know I'm not the right man for you.
So che la maggior parte delle colpe è mia
I know most of the fault is mine.
Ma farei di tutto per non perderti
But I would do anything not to lose you.
Farei di tutto per far che tu resti con me
I would do anything to make you stay with me.
A volte vorrei tornare indietro a quel "ciao sei stupenda"
Sometimes I wish I could go back to that "hi, you're gorgeous".
Vorrei tornare indietro per rivivermi ogni singolo secondo con te
I wish I could go back and relive every single second with you.
Vorrei poter tornare a quel giorno che ci siamo visti per la prima volta
I wish I could go back to the day we first met
E tu morivi di vergogna
And you were dying of embarrassment.
Ed eri bella, cazzo
And you were beautiful, damn.
Se eri bella
You were so beautiful.
Tu sei come una fotografia con il paesaggio dietro
You're like a photograph with the landscape behind it,
Con la città
With the city.
Ma pur si possa essere bello questo paesaggio
But even though this landscape may be beautiful,
Sarà sempre sfuocato perché tu sei in primo piano
It will always be blurred because you are in the foreground.
Di fronte a tutto
In front of everything.
Di fronte a tutti
In front of everyone.
Ho bisogno di averti al mio fianco
I need to have you by my side.
Altrimenti di chi mi prendo cura
Otherwise, who will I take care of?
Sennò il bagno al mare non lo faccio nemmeno più
Otherwise, I won't even go to the beach anymore.
Giuro, aha scherzi apparte
I swear, haha, jokes aside.
Tutto questo per dirti cosa
All this to tell you what?
Se non ti avessi incontrato non so come sarei finito
If I hadn't met you, I don't know how I would have ended up.
Non so manco se a quest ora ero vivo con tutto quello che facevo
I don't even know if I'd be alive at this point with everything I was doing.
Sei l'emozione più bella che ho vissuto
You're the most beautiful emotion I've ever experienced.
E lo sarai sempre
And you always will be.
Ciao Pulce
Hi Flea.





Авторы: Patrick Persiani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.