Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
pensando
che
annego
su
sti
pezzi
I'm
thinking
that
I'm
drowning
in
these
tracks
E
lo
faccio
per
dimenticarti
And
I'm
doing
it
to
forget
you
Ma
se
mi
drogo
poi
c'ho
cuore
a
pezzi
But
if
I
get
high,
then
my
heart
breaks
into
pieces
E
non
curo
questi
tagli
And
I
don't
heal
these
cuts
Qua
mi
scoppia
la
testa
e
forse
troppo
Here
my
head
explodes
and
maybe
too
much
È
stata
colpa
delle
pillole
e
perché
non
dormo
It
was
the
pills'
fault
and
because
I
don't
sleep
Ed
é
un
altro
sogno
And
it's
another
dream
In
cui
sto
male
in
questa
triste
estate
Where
I
feel
bad
in
this
sad
summer
E
forse
partiró
ma
tu
non
partirai
And
maybe
I'll
leave
but
you
won't
Sei
lontana
da
me
You're
far
from
me
Ma
non
lontana
dai
guai
But
not
far
from
trouble
Qua
mi
passan
le
ore
Here
the
hours
pass
by
Non
sento
più
niente
I
don't
feel
anything
anymore
Non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ma
mi
sembra
che
But
it
seems
to
me
that
Sono
tristi
estivi
di
merda
These
are
shitty
sad
summers
Che
se
ti
penso
forte
poi
sto
fuori
di
testa
That
if
I
think
of
you
hard
then
I
go
crazy
E
da
mesi
che
mi
sembri
diversa
And
for
months
you've
seemed
different
to
me
Cambi
mille
trucchi
ma
sei
sempre
la
stessa
You
change
a
thousand
looks
but
you're
always
the
same
Ed
é
un
altra
estate
triste
come
in
un
film
And
it's
another
sad
summer
like
in
a
movie
Mi
sei
sempre
in
testa
vai
via
da
qui
You're
always
on
my
mind,
get
out
of
here
Se
sto
dentro
di
te
ti
piace
o
no?
If
I'm
inside
you,
do
you
like
it
or
not?
So
già
che
stanotte
ti
scriverò
o
forse
no
I
already
know
that
I'll
text
you
tonight
or
maybe
not
Stavo
passando
sotto
casa
ed
ho
trovato
un
altro
I
was
passing
by
your
house
and
I
found
another
guy
Mamma
che
mi
chiama
triste
baby
hai
il
cuore
infranto
Mom
calls
me,
sad
baby,
you
have
a
broken
heart
Sei
distratto
e
anche
fatto
You're
distracted
and
also
high
Torna
a
casa
dai
ti
prego
che
un
altro
come
te
non
so
dove
trovarlo
Come
home,
please,
I
don't
know
where
to
find
another
one
like
you
Alle
tue
amiche
non
so
più
cosa
dire
I
don't
know
what
to
say
to
your
friends
anymore
Vorrei
stare
bene
ma
nemmeno
mentire
I
would
like
to
be
well
but
not
even
lie
E
sono
ripassato
sotto
casa
l'ho
rifatto
And
I
went
back
under
your
house,
I
did
it
again
Anche
stanotte
ho
fatto
le
quattro
Tonight
too,
I
stayed
up
until
four
Ma
se
sto
sotto
la
droga
But
if
I'm
under
drugs
Sotto
alle
pare
Under
the
peers
Sto
sotto
di
tutto
ma
non
di
te
Sotto
anche
i
farmaci
I'm
under
everything
but
not
you,
under
medication
too
Alle
estate
più
tristi
To
the
saddest
summers
Ma
alla
fine
ancora
penso
che
But
in
the
end
I
still
think
that
Sono
tristi
estivi
di
merda
These
are
shitty
sad
summers
Che
se
ti
penso
forte
poi
sto
fuori
di
testa
That
if
I
think
of
you
hard
then
I
go
crazy
E
da
mesi
che
mi
sembri
diversa
And
for
months
you've
seemed
different
to
me
Cambi
mille
trucchi
ma
sei
sempre
la
stessa
You
change
a
thousand
looks
but
you're
always
the
same
Ed
é
un
altra
estate
triste
come
in
un
film
And
it's
another
sad
summer
like
in
a
movie
Mi
sei
sempre
in
testa
vai
via
da
qui
You're
always
on
my
mind,
get
out
of
here
Se
sto
dentro
di
te
ti
piace
o
no?
If
I'm
inside
you,
do
you
like
it
or
not?
So
già
che
stanotte
ti
scriverò
o
forse
no
I
already
know
that
I'll
text
you
tonight
or
maybe
not
Sono
tristi
estivi
di
merda
These
are
shitty
sad
summers
Che
se
ti
penso
forte
poi
sto
fuori
di
testa
That
if
I
think
of
you
hard
then
I
go
crazy
E
da
mesi
che
mi
sembri
diversa
And
for
months
you've
seemed
different
to
me
Cambi
mille
trucchi
ma
sei
sempre
la
stessa
You
change
a
thousand
looks
but
you're
always
the
same
Ed
é
un
altra
estate
triste
come
in
un
film
And
it's
another
sad
summer
like
in
a
movie
Mi
sei
sempre
in
testa
vai
via
da
qui
You're
always
on
my
mind,
get
out
of
here
Se
sto
dentro
di
te
ti
piace
o
no?
So
già
che
stanotte
ti
scriverò
If
I'm
inside
you,
do
you
like
it
or
not?
I
already
know
that
I'll
text
you
tonight
Sono
tristi
estivi
di
merda
These
are
shitty
sad
summers
Che
se
ti
penso
forte
poi
sto
fuori
di
testa
That
if
I
think
of
you
hard
then
I
go
crazy
E
da
mesi
che
mi
sembri
diversa
And
for
months
you've
seemed
different
to
me
Cambi
mille
trucchi
ma
sei
sempre
la
stessa
You
change
a
thousand
looks
but
you're
always
the
same
Ed
é
un
altra
estate
triste
come
in
un
film
And
it's
another
sad
summer
like
in
a
movie
Mi
sei
sempre
in
testa
vai
via
da
qui
You're
always
on
my
mind,
get
out
of
here
Se
sto
dentro
di
te
ti
piace
o
no?
If
I'm
inside
you,
do
you
like
it
or
not?
So
già
che
stanotte
ti
scriverò
o
forse
no
I
already
know
that
I'll
text
you
tonight
or
maybe
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Persiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.