Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
fine
il
tuo
nome
mi
salva
Am
Ende
rettet
mich
dein
Name
Ma
se
ti
incontro
alzo
la
guardia
Aber
wenn
ich
dich
treffe,
bin
ich
auf
der
Hut
Il
tuo
sorriso
ancora
mi
ghiaccia
Dein
Lächeln
lässt
mich
immer
noch
erstarren
Mi
sale
poi
l'ansia
Dann
steigt
die
Angst
in
mir
auf
So
che
non
ti
importa
più
niente
Ich
weiß,
dass
es
dich
nicht
mehr
kümmert
Mi
fotti
la
mente
Du
fickst
meinen
Verstand
Scrivo
per
ricordarmi
di
ricordarti
per
sempre
Ich
schreibe,
um
mich
daran
zu
erinnern,
mich
für
immer
an
dich
zu
erinnern
Ti
scoperei
forte
da
farti
esplodere
il
cuore
Ich
würde
dich
so
hart
lieben,
dass
dein
Herz
explodiert
E
così
che
sto
sulle
droghe
Und
so
bin
ich
auf
Drogen
Perdo
tempo
a
pensarti
Ich
verschwende
Zeit
damit,
an
dich
zu
denken
E
non
sai
quanto
mi
manca
mancarti
Und
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
es
vermisse,
von
dir
vermisst
zu
werden
Dico
non
mi
importa
più
Ich
sage,
es
ist
mir
egal
Ma
fisso
spuntine
blu
Aber
ich
starre
auf
blaue
Häkchen
Con
la
sigaretta
in
bocca
parli
tipo
autotune
Mit
der
Zigarette
im
Mund
redest
du
wie
mit
Autotune
Vorrei
sapere
come
stai
Ich
wüsste
gerne,
wie
es
dir
geht
Io
bene
ma
in
pancia
ho
un
vuoto
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
habe
eine
Leere
im
Bauch
Non
so
manco
che
cazzo
fai
Ich
weiß
nicht
mal,
was
du
verdammt
nochmal
machst
E
a
ignorarti
non
sono
buono
Und
ich
bin
nicht
gut
darin,
dich
zu
ignorieren
Sei
il
caso
del
mood
triste
perenne
Du
bist
der
Fall
der
ewigen
traurigen
Stimmung
Fanculo
a
quelle
sceme
Scheiß
auf
diese
Schlampen
Fuck
al
tuo
ex
quel
deficiente
Scheiß
auf
deinen
Ex,
diesen
Idioten
Ti
aspetterei
nudo
fuori
con
il
freddo
di
dicembre
Ich
würde
nackt
auf
dich
warten,
draußen
in
der
Kälte
des
Dezembers
Mi
fai
stare
bene
mentre
mi
fai
del
male
Du
gibst
mir
ein
gutes
Gefühl,
während
du
mir
wehtust
Griderei
a
tutti
che
sei
una
nemica
ma
Ich
würde
allen
zurufen,
dass
du
eine
Feindin
bist,
aber
se
ti
penso
forte
forte
poi
ti
arriva?
wenn
ich
ganz
fest
an
dich
denke,
kommt
das
dann
bei
dir
an?
I
tuoi
occhi
sono
il
mare
e
non
ci
so
nuotare
Deine
Augen
sind
das
Meer,
und
ich
kann
darin
nicht
schwimmen
Sei
il
sale
su
ferite
aperte
e
tu
se
Du
bist
das
Salz
auf
offenen
Wunden,
und
wenn
du
ti
penso
forte
alla
fine
non
mi
pensi
più
ganz
fest
an
mich
denkst,
denkst
du
am
Ende
nicht
mehr
an
mich
So
che
poi
non
tornerai
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dai
su
rimani
qua
Komm,
bleib
hier
Perché
queste
strade
sanno
ancora
di
te
Weil
diese
Straßen
noch
nach
dir
riechen
E
penso
che
Und
ich
denke,
dass
Sparirai
Du
verschwinden
wirst
Un
po'
come
sempre
sai
Ein
bisschen
wie
immer,
weißt
du
Vorrei
averti
qui
con
me
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
Per
dirti
che
Um
dir
zu
sagen,
dass
Non
volevo
l'oro
Ich
wollte
nicht
das
Gold
Ma
volevo
solo
te
Sondern
ich
wollte
nur
dich
Sei
così
bella
Du
bist
so
schön
Più
bella
della
grecia
Schöner
als
Griechenland
Una
vita
triste
diventa
serena
Ein
trauriges
Leben
wird
heiter
Mo
che
non
ci
sei
più
cuore
è
di
creta
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
ist
mein
Herz
aus
Ton
Ma
aspetto
che
mi
chiami
ogni
cazzo
di
sera
Aber
ich
warte
darauf,
dass
du
mich
jeden
verdammten
Abend
anrufst
Foglie
su
foglie
sopra
vans
Blätter
über
Blätter
auf
Vans
Ma
ti
regalerei
sta
città
Aber
ich
würde
dir
diese
Stadt
schenken
Sono
in
giro
e
non
ti
trovo
Ich
bin
unterwegs
und
finde
dich
nicht
Ti
aspetterei
per
l'eternità
Ich
würde
ewig
auf
dich
warten
Per
te
andrei
pure
in
capo
al
mondo
o
nel
aldilà
Für
dich
würde
ich
sogar
ans
Ende
der
Welt
oder
ins
Jenseits
gehen
Mentre
ti
scrivo
sti
pezzi
Während
ich
dir
diese
Zeilen
schreibe
Tu
mi
hai
fatto
a
pezzi
Hast
du
mich
in
Stücke
gerissen
Vorrei
farmi
i
cazzi
miei
Ich
würde
mich
gerne
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
kümmern
Ma
se
ci
sei
è
tutto
ok
Aber
wenn
du
da
bist,
ist
alles
okay
Condivido
tutto
ma
tu
non
ti
condivido
Ich
teile
alles,
aber
dich
teile
ich
nicht
Mi
spaventi
tu
ma
non
il
destino
Du
machst
mir
Angst,
aber
nicht
das
Schicksal
Mi
sembra
logico
anche
se
non
ci
vediamo
Es
scheint
mir
logisch,
auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
ormai
lo
sai
che
siamo
legati
da
un
filo
inzwischen
weißt
du,
dass
wir
durch
einen
Faden
verbunden
sind
So
che
poi
non
tornerai
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Dai
su
rimani
qua
Komm,
bleib
hier
Perché
queste
strade
sanno
ancora
di
te
Weil
diese
Straßen
noch
nach
dir
riechen
E
penso
che
Und
ich
denke,
dass
Sparirai
Du
verschwinden
wirst
Un
po'
come
sempre
sai
Ein
bisschen
wie
immer,
weißt
du
Vorrei
averti
qui
con
me
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
Per
dirti
che
Um
dir
zu
sagen,
dass
Non
volevo
l'oro
Ich
wollte
nicht
das
Gold
Ma
volevo
solo
te
Sondern
ich
wollte
nur
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.