Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit Of Light Banter
Ein wenig lockerer Smalltalk
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
say
goodnight
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
sagen
wir
Gute
Nacht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
say
goodnight
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
sagen
wir
Gute
Nacht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
Each
day
is
a
day
of
sorrow,
we
each
emote
our
plight
Jeder
Tag
ist
ein
Tag
der
Trauer,
wir
äußern
unser
Leid
But
night
is
a
different
story,
and
oh,
it
feels,
oh,
so
right
Doch
die
Nacht
ist
ganz
anders,
und
oh,
sie
fühlt
sich
so
richtig
an
It's
a
really,
really
good
connection,
we
do
it
every
night
Es
ist
eine
wirklich,
wirklich
gute
Verbindung,
wir
tun
es
jede
Nacht
With
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Mit
ein
wenig
lockerem
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
The
morning
does
arrive,
then
the
heavy
subjects
thrive
Der
Morgen
kommt
dann
an,
dann
gedeihen
schwere
Themen
And
from
every
mouth
you
see,
well,
no,
not
from
you
and
me
Und
aus
jedem
Mund,
den
du
siehst,
nun,
nicht
aus
deinem
und
meinem
But
from
everybody
else,
they're
discussing
ways
to
wealth
Aber
von
allen
anderen,
sie
diskutieren
Wege
zum
Reichtum
Rising
crime
and
destiny,
it
is
not
for
you
or
me
Steigende
Kriminalität
und
Schicksal,
es
ist
nicht
für
dich
oder
mich
It's
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
say
goodnight
Es
ist
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
sagen
wir
Gute
Nacht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
we're
so
in
harmony
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
wir
sind
so
im
Einklang
That
speaking
in
light
banter,
it
comes
to
us
easily
Dass
das
Sprechen
in
lockerem
Smalltalk
uns
leicht
von
der
Hand
geht
When
we
talk
about
art
and
music,
or
movies
without
guns
Wenn
wir
über
Kunst
und
Musik
reden
oder
Filme
ohne
Waffen
Or
knives
or
assorted
weapons,
we'll
chat
until
we
are
done
Oder
Messer
oder
andere
Waffen,
plaudern
wir,
bis
wir
fertig
sind
There's
comfort
in
always
knowing
that
we
will
never
fight
Es
gibt
Trost
im
immerwährenden
Wissen,
dass
wir
nie
streiten
werden
Just
keep
to
the
line
of
issues,
and
then
you
turn
off
the
light
Bleib
einfach
bei
den
leichten
Themen,
und
dann
löst
du
das
Licht
aus
When
morning
does
arrive,
then
the
heavy
subjects
thrive
Wenn
der
Morgen
dann
ankommt,
gedeihen
die
schweren
Themen
And
from
every
mouth
you
see,
we'll
know
not
from
you
and
me
Und
aus
jedem
Mund,
den
du
siehst,
wird
es
nicht
von
dir
und
mir
sein
But
from
everybody
else,
they're
discussing
ways
to
wealth
Aber
von
allen
anderen,
sie
diskutieren
Wege
zum
Reichtum
Rising
crime
and
destiny,
it
is
not
for
you
or
me
Steigende
Kriminalität
und
Schicksal,
es
ist
nicht
für
dich
oder
mich
It's
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
say
goodnight
Es
ist
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
sagen
wir
Gute
Nacht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
we're
so
in
harmony
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
wir
sind
so
im
Einklang
That
speaking
in
light
banter,
it
comes
to
us
easily
Dass
das
Sprechen
in
lockerem
Smalltalk
uns
leicht
von
der
Hand
geht
The
neighbors
are
really
nosy,
"What's
going
on
in
there?"
Die
Nachbarn
sind
wirklich
neugierig,
"Was
geht
da
vor
sich?"
It's
none
of
their
damn
business,
our
attitude,
let's
say
fair
Es
geht
sie
einen
Dreck
an,
unsere
Einstellung,
sagen
wir
fair
There's
comfort
always
knowing
the
day
will
turn
to
night
Es
gibt
Trost
im
immerwährenden
Wissen,
der
Tag
wird
zur
Nacht
And
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Und
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
The
light,
light
banter,
light,
light
banter
Der
lockere,
lockere
Smalltalk,
lockerer,
lockerer
Smalltalk
Light,
light
banter,
light,
light
banter
Lockerer,
lockerer
Smalltalk,
lockerer,
lockerer
Smalltalk
Light,
light
banter,
light,
light
banter
Lockerer,
lockerer
Smalltalk,
lockerer,
lockerer
Smalltalk
Light,
light
banter,
light,
light
banter
Lockerer,
lockerer
Smalltalk,
lockerer,
lockerer
Smalltalk
Just
keep
it
light,
yes
Bleib
einfach
locker,
ja
Just
keep
it
light,
yes
Bleib
einfach
locker,
ja
Just
keep
it
light,
yes
Bleib
einfach
locker,
ja
Just
keep
it
light
Bleib
einfach
locker
It's
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
say
goodnight
Es
ist
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
sagen
wir
Gute
Nacht
Just
a
little
bit
of
light
banter,
and
then
we
turn
off
the
light
Nur
ein
wenig
lockerer
Smalltalk,
und
dann
löschen
wir
das
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MAD!
дата релиза
23-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.