Sparks - Bummer - перевод текста песни на русский

Bummer - Sparksперевод на русский




Bummer
Облом
Dearly departed we
Мы, дорогие ушедшие,
Gather here solemnly
Собрались здесь торжественно,
To describe how we feel
Чтобы описать, как мы себя чувствуем,
'Bout your suddenly passing
По поводу твоего внезапного ухода.
Stories of deeds that touch
Истории о трогательных поступках
Seem like a bit too much
Кажутся немного лишними,
Then they point to me hoping
Потом они смотрят на меня, надеясь
For thoughts everlasting
На вечные мысли.
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю,
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю,
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю,
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю,
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю,
Never, never, never know
Никогда, никогда, никогда не узнаю.
Bummer
Облом.
All of them prattle on
Все они болтают без умолку,
Even your widow yawns
Даже твоя вдова зевает.
You deserve something more
Ты заслуживаешь большего,
But they go through the motions
Но они просто изображают скорбь,
They have seen on TV
Которую видели по телевизору.
People of majesty
Люди величественные,
Who can sum up a life with a phrase
Которые могут подытожить жизнь одной фразой.
They don't know you
Они не знают тебя.
It's a bummer
Какой облом.
It's a bummer
Какой облом.
What a bummer
Вот это облом.
Bummer
Облом.
We had eyes
У нас был взгляд
On the same
Устремлен на одну и ту же
Stunning thing
Потрясающую вещь.
Both insane
Оба безумные
All the time
Все время.
I could see
Я видел,
It was you
Это была ты.
Rest in peace
Покойся с миром.
Bummer
Облом.
Bummer
Облом.
Bummer
Облом.
Bummer
Облом.
We had the best of times
У нас были лучшие времена,
All of those petty crimes
Все эти мелкие преступления.
It all had to end with your vows
Все должно было закончиться твоими клятвами
To be tasteful
Быть примерной.
What I said angrily
То, что я сказал в гневе,
I should have kept to me
Я должен был оставить при себе.
What I said to you both
То, что я сказал вам обоим,
It was primetime disgraceful
Было позорным зрелищем.
It's a bummer, it's a bummer
Какой облом, какой облом.
What a bummer, what a bummer
Вот это облом, вот это облом.
It's a bummer, it's a bummer
Какой облом, какой облом.
What a bummer, what a bummer
Вот это облом, вот это облом.
Quoting a Shakespeare line
Цитируя строчку Шекспира,
Citing the Bible I'm not sure
Ссылаясь на Библию, я не уверен,
That that fits
Что это подходит.
Anyway I am lazy
В любом случае, я ленив.
Don't worry, I will not try
Не волнуйся, я не буду пытаться
Hitting on her, you're fine
Подкатить к ней, ты в безопасности.
I respect you enough
Я достаточно уважаю тебя,
Though she still drives me crazy
Хотя она до сих пор сводит меня с ума.
It's a bummer
Какой облом.
It's a bummer
Какой облом.
What a bummer
Вот это облом.
Bummer
Облом.
Some ol' fool says, "Life goes on,"
Какой-то старый дурак говорит: "Жизнь продолжается",
She is crushed that you're gone
Она раздавлена тем, что ты ушел.
Just a word says it all
Всего одно слово говорит обо всем,
Just a word, you hit that wall
Всего одно слово, ты врезался в стену.
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
(Never, never, never know)
(Никогда, никогда, никогда не узнаю)
It's a bummer, it's a bummer
Какой облом, какой облом.
What a bummer, what a bummer
Вот это облом, вот это облом.
It's a bummer, it's a bummer
Какой облом, какой облом.
What a bummer
Вот это облом.
Bummer
Облом.





Авторы: MAEL RUSSELL CRAIG, MAEL RONALD D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.