Текст и перевод песни Sparks - I Wish You Were Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish You Were Fun
Хотел бы, чтобы ты была веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
in
every
way
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
во
всех
отношениях
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
To
brighten
the
dark
cold
winter
day
Чтобы
скрасить
этот
темный
холодный
зимний
день
In
every
other
way
I
find
you
amazing
but
one
Во
всем
остальном
ты
изумительна,
кроме
одного
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
to
be
around
Хотел
бы,
чтобы
с
тобой
было
весело
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
You
say
that
your
favorite
color's
brown
Ты
говоришь,
что
твой
любимый
цвет
— коричневый
In
every
other
way
I
find
you
amazing
but
one
Во
всем
остальном
ты
изумительна,
кроме
одного
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
No
one
ever
changes,
why
even
bring
it
up?
Люди
не
меняются,
зачем
вообще
об
этом
говорить?
You'll
only
muck
it
up,
she'll
never
yuck
it
up
Ты
только
все
испортишь,
она
никогда
не
развеселится
You
know
she's
from
somewhere
where
Ты
же
знаешь,
она
оттуда,
где
Authority
ruled
supreme,
no
would
ever
dream
Власть
царила
безраздельно,
никто
и
мечтать
не
смел
Dream
of
just
letting
off
some
steam
Мечтать
о
том,
чтобы
просто
выпустить
пар
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
You've
got
it
all
covered
'cept
for
that
У
тебя
есть
все,
кроме
этого
I
love
how
you
run
Мне
нравится,
как
ты
бегаешь
With
such
a
determined
look
at
that
С
таким
решительным
видом
I
shouldn't
let
it
phase
me
at
all
but
I'm
just
plain
old
dumb
Мне
не
следовало
бы
позволять
этому
беспокоить
меня,
но
я
просто
дурак
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
No
one
ever
changes,
why
even
mention
it?
Люди
не
меняются,
зачем
вообще
это
упоминать?
Calling
attention
it
leads
to
the
tension
that's
not
Обращая
на
это
внимание,
это
приводит
к
напряжению,
которое
не
Helpful,
back
off
and
accept
what
you
have
in
hand
Полезно,
отступи
и
прими
то,
что
у
тебя
есть
Glad
that
she's
no
Ayn
Rand,
humorless
to
the
Nth
degree
Радуйся,
что
она
не
Айн
Рэнд,
лишенная
юмора
в
N-ной
степени
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Fun
in
every
way
Веселой
во
всех
отношениях
La
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
Have
some
Chardonnay
Выпей
немного
Шардоне
In
every
other
way
Во
всем
остальном
I
find
you
amazing
but
one
Ты
изумительна,
кроме
одного
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
And
maybe
you're
fun
in
subtle
ways
А
может,
ты
веселая,
но
по-своему
Too
subtle
for
me,
but
maybe
I'll
get
it
all
one
day
Слишком
тонко
для
меня,
но,
может
быть,
когда-нибудь
я
это
пойму
But
how
about
a
somersault
until
you
are
blatantly
fun
Но
как
насчет
кувырка,
пока
ты
не
станешь
откровенно
веселой
Do
that,
I'd
be
stunned
Сделай
это,
я
буду
ошеломлен
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
In
every
other
way
Во
всем
остальном
I
find
you
amazing
but
one
Ты
изумительна,
кроме
одного
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
I
wish
you
were
fun
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
веселой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mael Ronald D, Mael Russell Craig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.