Sparrow - The Worst - перевод текста песни на немецкий

The Worst - Sparrowперевод на немецкий




The Worst
Das Schlimmste
Bella vita fanculo
Schönes Leben, fick dich
Il tuo nome in ogni via
Dein Name in jeder Straße
Fra fai la fila Car2Go
Bruder, stell dich an für Car2Go
Non sono rime parkour volume 1
Das sind keine Reime Parkour Volume 1
Per ricapitolare, amen
Um es zusammenzufassen, Amen
Che poi lo sanno come fa
Denn sie wissen, wie es geht
Cristo se non ci sto dentro scrivo ci marcisco qua, ah
Herrgott, wenn ich da nicht reinpasse, schreibe ich, dass ich hier verrotte, ah
Dimmi di me o me ne dimenticherò
Erzähl mir von mir, oder ich werde es vergessen
Dirti di che non ricordo niente di noi
Dir zu sagen, dass ich mich an nichts von uns erinnere
E non c'è niente di nuovo
Und es gibt nichts Neues
In mente ho qualche foto, nient'altro
Im Kopf habe ich ein paar Fotos, sonst nichts
In volo, Jake Burton
Im Flug, Jake Burton
Fosse per te sarebbe come dillo, dillo
Wenn es nach dir ginge, wäre es wie, sag es, sag es
Certe promesse le mantieni punto, punto
Manche Versprechen hältst du, Punkt, Punkt
Da me va tutto a pezzi, musica a parte
Bei mir geht alles kaputt, außer der Musik
Ci punto tutto tipo unica partner
Ich setze alles darauf, wie auf meine einzige Partnerin
Non so quando come e perché, e
Ich weiß weder wann noch wie und warum, und
Sono soltanto parole per te
Das sind nur Worte für dich
Pensi mi basti
Du denkst, das reicht mir
Non mi conosci affatto
Du kennst mich überhaupt nicht
Oggi non ho programmi, se vuoi ne parliamo al bar
Heute habe ich keine Pläne, wenn du willst, reden wir in der Bar darüber
No, non so quello che faccio
Nein, ich weiß nicht, was ich mache
Ma saprei cosa farti
Aber ich wüsste, was ich mit dir machen würde
Riuscissi a non pensarci proverei a parlarti d'altro
Wenn ich es schaffen würde, nicht daran zu denken, würde ich versuchen, mit dir über etwas anderes zu reden
(Manco, manco penso)
(Nicht mal, nicht mal denken)
Manco morto penso
Nicht mal im Traum denke ich daran
Vogliono il meglio
Sie wollen das Beste
Io manco da troppo tempo
Ich fehle schon zu lange
Manco morto penso
Nicht mal im Traum denke ich daran
Vogliono il meglio
Sie wollen das Beste
Io manco da troppo tempo
Ich fehle schon zu lange
Bella vita fanculo
Schönes Leben, fick dich
Dio mi punta un mitra addosso, prende mira: abbattuto
Gott richtet ein Maschinengewehr auf mich, zielt: abgeschossen
La malavita è una scusa
Das Verbrechen ist eine Ausrede
Scusa, che sulle tue scuse io ci sputo
Entschuldigung, dass ich auf deine Entschuldigungen spucke
Tu non sei nessuno no per giudicarmi
Du bist niemand, um über mich zu urteilen
Non fare il giudice perduto se giuri sugli altri
Spiel nicht den verlorenen Richter, wenn du auf andere schwörst
Sei come un arbitro venduto e guardo dagli spalti
Du bist wie ein korrupter Schiedsrichter und ich schaue von der Tribüne zu
Per poter vivere un minuto goditi gli istanti
Um eine Minute leben zu können, genieße die Augenblicke
E resta fermo, vuoi un caffè o no?
Und bleib stehen, willst du einen Kaffee oder nicht?
Fammi un cenno che lo verso
Gib mir ein Zeichen, dann gieße ich ihn ein
Cielo immenso perde dalle tue labbra
Der unendliche Himmel verliert von deinen Lippen
Prende dalla tua rabbia fino quando resta a secco
Nimmt von deiner Wut, bis er trocken bleibt
Resto secco perché non c'è più acqua
Ich bleibe trocken, weil es kein Wasser mehr gibt
E guardo lei che piange che ha le calze zuppe per me
Und ich sehe sie weinen, weil ihre Strümpfe für mich durchnässt sind
Lei pensa da distante che io sia distrutto perché
Sie denkt aus der Ferne, dass ich am Boden zerstört bin, weil
Un vagabondo senza scarpe dove cazzo vuoi che sia
Ein Obdachloser ohne Schuhe, wo zum Teufel sollte er sein
Se non dentro la sua apatia
Wenn nicht in ihrer Apathie
E sono soltanto parole per te
Und das sind nur Worte für dich
Pensi mi basti
Du denkst, das reicht mir
Non mi conosci affatto
Du kennst mich überhaupt nicht
Oggi non ho programmi, se vuoi ne parliamo al bar
Heute habe ich keine Pläne, wenn du willst, reden wir in der Bar darüber
No, non so quello che faccio
Nein, ich weiß nicht, was ich mache
Ma saprei cosa farti
Aber ich wüsste, was ich mit dir machen würde
Riuscissi a non pensarci proverei a parlarti d'altro
Wenn ich es schaffen würde, nicht daran zu denken, würde ich versuchen, mit dir über etwas anderes zu reden
(Manco, manco penso)
(Nicht mal, nicht mal denken)
Manco morto penso
Nicht mal im Traum denke ich daran
Vogliono il meglio
Sie wollen das Beste
Io manco da troppo tempo
Ich fehle schon zu lange
Manco morto penso
Nicht mal im Traum denke ich daran
Vogliono il meglio
Sie wollen das Beste
Io manco da troppo tempo
Ich fehle schon zu lange
Vogliono il meglio
Sie wollen das Beste
Io manco da troppo da troppo
Ich fehle schon zu lange, zu lange






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.