Текст и перевод песни Spax - Alles Wird Gut
Alles
wird
gut!
Alles
wird
gut!
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо!
Alles
wird
gut,
sag′
ich
mir
ständig,
vor
Augen
die
Welt
im
Zweiunddreißig-Zentimeter-Hotelzimmer-Fernsehen.
Все
будет
хорошо,
говорю
я
себе
постоянно,
перед
глазами
мир
в
тридцатидюймовом
гостиничном
номере.
Letztendlich
red'
ich
mir
nur
ein,
ich
könnte
was
ändern,
doch
glaub′
selber
kaum
dran,
seh'
ich
die
Nachrichten
auf
allen
Sendern.
В
конце
концов,
я
просто
говорю
себе,
что
могу
что-то
изменить,
но
сам
едва
ли
верю
в
это,
я
вижу
новости
по
всем
каналам.
Formen
die
Medien
unser
Verhalten
oder
spiegeln
sie
den
Zeitgeist
in
Reportagen
gleicher
Sorte
zeitgleich?
Формируют
ли
средства
массовой
информации
наше
поведение
или
они
одновременно
отражают
дух
времени
в
репортажах
того
же
сорта?
Auf
allen
Kanälen
dieselben
Themen
und
Worte
zu
wählen,
durch
die
Blue-Box
an
passenden
Orten
zu
sehen.
На
всех
каналах,
чтобы
выбрать
одни
и
те
же
темы
и
слова,
чтобы
увидеть
через
синюю
коробку
в
подходящих
местах.
Leicht
zu
verstehen,
transportiert
ins
Eigenheim,
in
die
Fernsehsessel
dieser
Nation
der
Schweigenden,
Легко
понять,
перенесли
в
дом,
в
телевизионные
кресла
этой
нации
молчаливых,
Mitleidenden,
die
zwar
immer
schon
Parolen
wiederholten,
doch
meist
verstummten,
wenn
es
um
wirkliche
Freiheit
ging.
Жалкие,
которые,
хотя
и
всегда
повторяли
лозунги,
обычно
замолкали,
когда
речь
шла
о
реальной
свободе.
Lichterketten
formen,
solidarische
Lieder
singen.
Pompöser
Einsatz,
ein
alter
Ansatz,
ob's
das
bringt,
Лепят
струнные
огни,
поют
солидарные
песни.
Помпезное
использование,
старый
подход,
приносит
ли
это,
Wenn
man
nach
Hilfe
sinnt,
Kritik
erklingt,
doch
leider
keiner
für
einen
andern
in
die
Bresche
springt?
Когда
кто-то
ищет
помощи,
звучит
критика,
но,
к
сожалению,
никто
не
прыгает
в
пропасть
ради
другого?
Es
mag
gehässig
klingen,
doch
jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste,
da
hilft
kein
Aufruf
der
täglichen
Boulevard-Presse
Это
может
показаться
ненавистным,
но
каждый
из
них
сам
по
себе
следующий,
так
как
никакие
призывы
к
ежедневной
бульварной
прессе
не
помогают
Für
mehr
Zivilcourage
auf
den
Straßen
in
allen
Städten.
Das
Leben
tobt,
als
wär′s
geprobt
wie
Playback-Rappen!
Для
большего
гражданского
куража
на
улицах
во
всех
городах.
Жизнь
бушует,
как
репетиция,
как
воспроизведение
рэпа!
Alles
wird
gut!
Wird
alles
gut?
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо?
Theorie
ist
das
Eine,
das
Leben
was
völlig
anderes.
Ich
bin
mir
sicher,
daß
an
beidem
was
Wahres
dran
ist.
Теория
- это
одно,
жизнь
- совсем
другое.
Я
уверен,
что
в
обоих
есть
доля
правды.
Doch
was
zählt,
ist
die
Erfahrung,
nicht
Wunsch
oder
Erwartung,
das
Wissen
darüber
eine
wohl
klare
Offenbarung.
Но
важно
то,
что
опыт,
а
не
желание
или
ожидание,
знание
об
этом,
возможно,
является
ясным
откровением.
Die
Erfahrung
zeigt
mir,
daß
immer
alles
beim
Alten
bleibt.
Das
Alte
wird
neu
verpackt,
mit
neuer
Werbung
gezeigt.
Опыт
показывает
мне,
что
всегда
все
остается
по-старому.
Старое
перепаковывается,
показывается
с
новой
рекламой.
Euphorisch
wird′s
gekauft
plus
positiv
reagiert.
Die
Industrie
triumphiert,
Placebo
war
integriert.
Эйфория
куплена
плюс
положительно
реагирует.
Индустрия
торжествует,
плацебо
было
интегрировано.
Hast
Du
wirklich
geglaubt,
Deine
Wäsche
wird
weißer
durch
den
Einsatz
von
teuren
und
viel
beworbenen
Seifen?
Вы
действительно
верили,
что
ваше
белье
становится
белее
от
использования
дорогого
и
широко
рекламируемого
мыла?
Macht
Deine
Weste
noch
unbefleckter
und
lupenreiner,
wäscht
Deine
Hände
in
Unschuld,
doch
von
uns
kann
das
kann
wohl
keiner.
Сделайте
свой
жилет
еще
более
непорочным
и
чистым,
вымойте
руки
в
невинности,
но
из
нас,
вероятно,
никто
не
может
этого
сделать.
Glaub'
nicht,
ein
Anruf
bei
Domian
löst
Probleme,
spar′
Dir
die
Zukunftsprognosen
und
größere
Pläne!
Не
думай,
что
звонок
Домиану
решит
проблемы,
сохранит
тебе
прогнозы
на
будущее
и
более
крупные
планы!
Nenn'
mich
ruhig
Pessimist,
ich
sag′
nur,
was
ich
sehe,
sonst
wird
an
den
drei
Affen
unsere
Welt
zu
Grunde
gehen.
Называй
меня
спокойно
пессимистом,
я
просто
говорю
то,
что
вижу,
иначе
из-за
трех
обезьян
наш
мир
разрушится.
Im
Grunde
sehen
wir
nur
zu,
wie
das
Leben
vorbeizieht,
im
Gleichschritt
genau
getaktet,
und
wir
sind
Freiwild,
По
сути,
мы
просто
наблюдаем,
как
жизнь
проходит,
точно
так
же,
как
и
мы,
и
мы
вольная
дичь,
Das
paralysiert
im
Scheinwerferlicht
auf
der
Strasse
steht,
auf
Tuchfühlung
mit
der
Stoßstange
der
Realität.
Это
парализуется
в
свете
фар,
стоящих
на
улице,
на
ощупь
соприкасаясь
с
бампером
реальности.
Alles
wird
gut!
Wird
alles
gut?
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо?
Alles
wird
gut!
Wird
alles
gut?
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо?
Alles
wird
gut,
wenn
nicht
heute,
dann
morgen.
Diese
Hoffnung
macht
alles
erträglich.
Mit
anderen
Worten:
Все
будет
хорошо,
если
не
сегодня,
то
завтра.
Эта
надежда
делает
все
терпимым.
другими
словами:
Der
Weg
ist
das
Ziel,
und
dieser
Weg
ist
ein
schmaler
Grat,
erkennbar
und
begehbar,
doch
voller
Gefahren.
Путь
- это
цель,
и
этот
путь
- узкий
хребет,
узнаваемый
и
проходимый,
но
полный
опасностей.
Und
auch
die
Lebensversicherung
sichert
ein
Leben
nicht,
das
Paradox
im
Begriff,
weil
bekanntlich
nichts
sicher
ist.
И
страхование
жизни
также
не
обеспечивает
жизнь,
что
парадоксально,
потому
что,
как
известно,
ничто
не
безопасно.
Wer
nah
am
Menschen
ist,
ist
nah
an
der
Wahrheit,
doch
diese
Nähe
zu
bekommen,
ist
schon
ein
hartes
Stück
Arbeit.
Тот,
кто
близок
к
человеку,
близок
к
истине,
но
получить
эту
близость
- это
уже
тяжелая
работа.
Jeder
versteckt
sich
im
Gedränge
der
Menge.
Die
meisten
laufen
konform
in
dieser
Pseudo-Gemeinschafts-Scheisse,
Все
прячутся
в
давке
толпы.
Большинство
из
них
работают
с
пониманием
в
этом
псевдосообщественном
дерьме,
In
ihren
Vereinen
und
Verbänden
von
Blendern,
Verschwendern,
immer
die
gleichen
Ärsche,
auch
wenn
sich
die
Namen
ändern.
В
их
клубах
и
ассоциациях
блендеров,
расточителей,
всегда
одни
и
те
же
задницы,
даже
если
названия
меняются.
Kümmern
sich
um
Autos,
Tauben,
Schrebergärten
mit
Lauben,
lieben
es
sauber
und
vertrauen
erlerntem
Glauben.
Ухаживают
за
машинами,
голубями,
шреберными
садами
с
беседками,
любят
чистоту
и
доверяют
усвоенной
вере.
Gesenkten
Hauptes
und
starren
Blick
durchs
Fenster
nach
draußen.
Alles
wird
gut,
weil
es
nur
besser
werden
kann!
Опустил
голову
и
уставился
в
окно
на
улицу.
Все
будет
хорошо,
потому
что
это
может
стать
только
лучше!
Öffne
die
Augen,
überlege,
lebe
Leben,
so
viele
Gedanken
kann
ich
Dir
geben!
Alles
wird
gut,
Mann!
Открой
глаза,
подумай,
живи
жизнью,
столько
мыслей
я
могу
тебе
дать!
Все
будет
хорошо,
парень!
Alles
wird
gut!
So
viele
Gedanken
kann
ich
Dir
geben!
Alles
wird
gut!
Все
будет
хорошо!
Столько
мыслей
я
могу
тебе
внушить!
Все
будет
хорошо!
Alles
wird
gut!
Alles
wird
gut!
Alles
wird
gut!
Alles
wird
gut!
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо!
Все
будет
хорошо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karsten Chemnitz, Sadri Amir, Jamil Samimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.