Текст и перевод песни Spax - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachdem
viele
Toys
da
draussen
Euch
ihr
Zeug
verkauften,
habt
Ihr
gefunden,
was
Ihr
gesucht
habt:
Die
Nadel
im
Heuhaufen!
После
того,
как
многие
пустышки
пытались
продать
тебе
свой
товар,
ты
нашла
то,
что
искала:
иголку
в
стоге
сена!
Das
fünfte
Element,
das
fehlte,
doch
Leute
brauchen
wie
die
Luft
zum
Atmen.
Hey
Partner,
Du
wirst
durch′s
Feuer
laufen.
Пятый
элемент,
которого
не
хватало,
но
в
котором
люди
нуждаются,
как
в
воздухе.
Эй,
детка,
ты
пройдешь
сквозь
огонь.
Die
Wirklichkeit
hat
viele
Gesichter,
da
sei
Dir
sicher!
Manchmal
ist
sie
hässlich,
kommt
immer
näher,
kommt
immer
dichter.
У
реальности
много
лиц,
в
этом
можешь
быть
уверена!
Иногда
она
уродлива,
подступает
все
ближе,
все
плотнее.
Ein
Leben
zwischen
Dunkelheit
und
vielen
Lichtern,
Geschichten
von
derben
Typen
und
miesen
Wixern.
Жизнь
между
тьмой
и
множеством
огней,
истории
о
крутых
парнях
и
мерзких
подонках.
In
diesen
Liedern
spiegelt
sich
die
Welt
mit
ihren
Werten
wider,
Situationen,
Emotionen,
ich
schrieb
alles
nieder,
В
этих
песнях
отражается
мир
с
его
ценностями,
ситуации,
эмоции,
я
все
записал,
Machte
die
Worte
und
mein
Wissen
zu
meinen
Dienern,
lass'
Dich
teilhaben
an
diesen
Gedanken
schweren
Kalibers.
Сделал
слова
и
свои
знания
своими
слугами,
позволь
тебе
разделить
эти
мысли
крупного
калибра.
Ein
anderes
Datum,
ein
neues
Album,
ähnliche
Worte,
ein
etwas
grösseres
Publikum
der
ähnlichen
Sorte.
Другая
дата,
новый
альбом,
похожие
слова,
чуть
большая
аудитория
того
же
сорта.
Ich
weiss,
Ihr
sagt:
Wieder
so
der,
egozentrisch
wie
eh
und
je,
subjektiv,
mal
weniger,
mal
mehr.
Я
знаю,
ты
скажешь:
опять
этот,
эгоцентричный,
как
всегда,
субъективный,
то
меньше,
то
больше.
Nur
meine
Sicht,
man
kennt
mich,
vielleicht
nichts
Neues,
doch
ich
bin
immer
noch
am
Start,
da
hilft
Boykott
nichts.
Только
моя
точка
зрения,
меня
знают,
возможно,
ничего
нового,
но
я
все
еще
в
игре,
тут
бойкот
не
поможет.
Meine
Worte
sind
meine,
wieder
werden
sie
Deine.
Der
Anlass
ist
komplex,
es
geht
um
Freunde
und
Feinde,
Мои
слова
– мои,
и
снова
станут
твоими.
Повод
сложный,
речь
идет
о
друзьях
и
врагах,
Um
Liebe
und
Hass,
den
Tod
und
das
Leben,
um
die
Verhältnismässigkeit
der
Dinge,
Schweigen
und
Reden.
О
любви
и
ненависти,
смерти
и
жизни,
о
соразмерности
вещей,
молчании
и
речи.
Nicht
nur
das
Sehen,
die
Wahrheit,
die
Wahrnehmung
entscheidet.
Es
ist
das
Auge
des
Betrachters,
das
die
Dinge
entkleidet.
Не
только
зрение,
истина,
восприятие
решают.
Это
глаз
смотрящего
раздевает
вещи.
Das
Ohr
des
Hörers
steht
auf
Empfang
oder
auf
Durchzug,
der
Charakter
des
Menschen,
Reflexion
oder
Selbstbetrug.
Ухо
слушающего
настроено
на
прием
или
игнорирование,
характер
человека,
рефлексия
или
самообман.
Hier
ist
mein
Ego,
verschiedene
Seiten,
kein
Heldentum.
Gib
mir
′ne
Chance,
Homeboy,
Du
würdest
bestimmt
das
selbe
tun.
Вот
мое
эго,
разные
стороны,
никакого
героизма.
Дай
мне
шанс,
малышка,
ты
бы
точно
сделала
то
же
самое.
Dir
wird
mit
Sicherheit
nicht
alles
gefallen,
was
Du
hier
hörst,
unter
Garantie
das
eine
oder
andere,
das
Dich
hier
stört.
Тебе
наверняка
не
понравится
все,
что
ты
здесь
услышишь,
гарантированно
что-то
да
будет
тебя
раздражать.
Genau
das
macht
dieses
Album
authentisch,
ehrlich
und
schwer.
Du
hältst
mein
Yin
und
Yang
in
Deiner
Hand,
es
lebt
und
mehr.
Именно
это
делает
этот
альбом
аутентичным,
честным
и
тяжелым.
Ты
держишь
мое
инь
и
ян
в
своих
руках,
оно
живет
и
дышит.
Mir
ist
egal,
ob
Ihr
homo
oder
hetero
seid,
aus
welchem
Land,
ob
Ihr
scheissreich
oder
abgebrannt
seid,
Мне
все
равно,
гомо
ты
или
гетеро,
из
какой
страны,
чертовски
богата
или
на
мели,
Welche
Hautfarbe
Ihr
habt,
in
welcher
Sprache
Ihr
schreit,
mir
ist
egal,
ob
Ihr
down
mit
mir
seid
oder
im
Gegenteil.
Какого
цвета
твоя
кожа,
на
каком
языке
ты
кричишь,
мне
все
равно,
согласна
ты
со
мной
или
наоборот.
Die,
die
mich
fühlen,
nicken
stillschweigend
und
wissen
Bescheid.
Und
wenn
Ihr
auch
an
allem
zweifelt,
sind
wir
Brüder
im
Geist.
Те,
кто
чувствует
меня,
молча
кивают
и
все
понимают.
И
даже
если
вы
во
всем
сомневаетесь,
мы
братья
по
духу.
Ich
empfehle
allen
gleich,
lest
bitte
zwischen
den
Zeilen,
damit
der
Sinn
nicht
verborgen
bleibt,
das
hier
ist
Sein,
nicht
Schein.
Я
всем
рекомендую
читать
между
строк,
чтобы
смысл
не
остался
скрытым,
это
бытие,
а
не
видимость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Aschemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.