Текст и перевод песни Spax - Nur eine Chance
Yeah!
Man
braucht
nur
eine
Chance!
Am
richtigem
Ort,
zur
richtigen
Zeit!
Yeah!
Вам
просто
нужен
шанс!
В
нужном
месте,
в
нужное
время!
Und
diese
eine
Chance
kann
Dein
Leben
für
immer
verändern!
И
этот
единственный
шанс
может
навсегда
изменить
вашу
жизнь!
Hast
Du
jemals
drüber
nachgedacht,
wie
es
wohl
wäre,
wenn
jeder
auf
dieser
Erde
die
gleichen
Chancen
bekäme?
Вы
когда-нибудь
задумывались
над
тем,
как
было
бы
хорошо,
если
бы
все
на
этой
Земле
получили
равные
шансы?
Jeder
könnte
sich
bilden,
somit
sein
Wissen
vermehren,
seine
Kinder
ernähren,
sie
später
wirklich
Sinnvolles
lehren.
Каждый
мог
бы
сформироваться,
таким
образом
приумножить
свои
знания,
накормить
своих
детей,
впоследствии
научить
их
по-настоящему
значимым
вещам.
Denn
nicht
jeder
kriegt
die
Möglichkeiten
geboten,
die
wir
hier
haben,
manche
warten
Jahre
bis
hin
zum
Tod
ohne
zu
starten.
Потому
что
не
все
получают
те
возможности,
которые
у
нас
есть
здесь,
некоторые
ждут
годы
до
смерти,
не
начиная.
Wir
alle
haben
ein
Herz,
gleiches
Blut
in
den
Adern,
uns
unterscheiden
die
Wege,
die
Wahrheit
wohnt
in
den
Strassen.
У
всех
нас
одно
сердце,
одинаковая
кровь
в
жилах,
мы
различаем
пути,
истина
обитает
в
дорогах.
Wie
die
Putos
de
Rua,
die
armen
Kids
in
den
Slums,
die
jeden
Tag
darauf
hoffen
nur
eine
Chance
zu
bekommen,
Как
Путос-де-Руа,
бедные
дети
в
трущобах,
которые
каждый
день
надеются
получить
только
один
шанс,
Die
keine
Zeit
haben
Bücher
zu
lesen,
drüber
zu
reden,
die
nicht
lang′
überlegen,
die
alles
tun
um
zu
überleben.
У
которых
нет
времени
читать
книги,
говорить
об
этом,
у
которых
нет
времени
на
раздумья,
которые
делают
все
возможное,
чтобы
выжить.
Talente
liegen
verborgen
in
vernachlässigten
Seelen,
potentielle
Professoren,
denen
tatsächlich
Mittel
fehlen,
Таланты
скрыты
в
заброшенных
душах,
потенциальных
профессорах,
которым
на
самом
деле
не
хватает
средств,
Die
ihr
Leben
verändern
könnten,
ihnen
Kraft
und
Aussicht
geben,
menschenwürdig
und
ohne
Angst
vor
Polizeigewalt
zu
leben.
Которые
могли
бы
изменить
вашу
жизнь,
дать
вам
силы
и
перспективу
жить
достойно
и
без
страха
перед
полицейским
насилием.
Sie
spielen
Fussball,
prostituieren
sich,
tanzen
Samba,
in
der
Hoffnung
auf
genügend
Geld
für
eine
Zukunft
woanders.
Они
играют
в
футбол,
занимаются
проституцией,
танцуют
самбу,
надеясь
получить
достаточно
денег
для
будущего
в
другом
месте.
An
einem
anderen
Ort
geboren
wären
sie
vielleicht
Ärzte,
würden
Aids
gekonnt
bekämpfen
und
niemand
müsste
mehr
sterben.
Родись
они
в
другом
месте,
возможно,
они
были
бы
врачами,
умело
боролись
бы
со
СПИДом,
и
больше
никому
не
пришлось
бы
умирать.
Es
ist
nicht
wichtig,
woher
Du
kommst,
nur
wichtig,
wohin
Du
gehst,
wichtig,
dass
Du
verstehst,
dass
Du
die
Richtung
festlegst!
Не
важно,
откуда
вы
пришли,
важно
только
то,
куда
вы
идете,
важно,
чтобы
вы
понимали,
что
вы
определяете
направление!
Manchmal
ist
die
Chance
nicht
offensichtlich
und
kaum
zu
sehen,
also
bleibt
nichts
ausser
suchen,
seinen
Traum
nicht
aufzugeben!
Иногда
шанс
неочевиден
и
едва
заметен,
поэтому
ничего
не
остается,
кроме
как
искать,
чтобы
не
отказаться
от
своей
мечты!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
по
большей
части,
уже
было
бы
достаточно!
Единственный
шанс
показать
это
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Единственный
шанс
доказать
это
самому
себе!
Каждый
заслужил
шанс!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
по
большей
части,
уже
было
бы
достаточно!
Единственный
шанс
показать
это
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Wirklich
jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Единственный
шанс
доказать
это
самому
себе!
Действительно,
каждый
заслужил
шанс!
Lass'
Dir
von
keinem
erzählen,
alles
sei
gottgegeben
und
alles
geht
Gottes
Wege,
also
sei
untertänig
und
bete.
Nein!
Пусть
никто
не
говорит
вам,
что
все
дано
Богу,
и
все
идет
Божьими
путями,
поэтому
будьте
покорны
и
молитесь.
Нет!
Sei
bereit
Dein
Leben
in
Deine
Hände
zu
nehmen.
Jeder
kann
was
bewegen,
vielleicht
nicht
viel,
doch
trotzdem!
Будьте
готовы
взять
свою
жизнь
в
свои
руки.
Каждый
может
что-то
двигать,
может
быть,
не
так
много,
но
все
равно!
Und
wenn
der
Glaube
Dir
Hoffnung
gibt,
dann
kannst
Du
drauf
bauen,
doch
vergiss′
neben
dem
Glauben
nicht
Dein
eigenes
Selbstvertrauen!
И
если
вера
дает
тебе
надежду,
то
ты
можешь
на
нее
опираться,
но,
помимо
веры,
не
забывай
о
собственной
уверенности
в
себе!
Der
wahre
Feind
da
draussen,
die
Selbstaufgabe,
egal
welches
Geschlecht,
welches
Alter,
welche
Hautfarbe.
Настоящий
враг
там,
самоотверженность,
независимо
от
того,
какого
пола,
возраста,
цвета
кожи.
Wie
viele
Schicksale
auf
deutschen
Strassen,
schreckliche
Dramen,
Obdachlose,
die
nicht
immer
nur
obdachlos
waren,
Сколько
судеб
на
немецких
улицах,
ужасных
драм,
бездомных,
которые
не
всегда
были
просто
бездомными,
Die
Familien
besassen,
einen
Job,
Haus
und
Wagen,
die
nichts
mehr
haben
ausser
Erinnerungen
an
bessere
Tage.
Семьи,
у
которых
есть
работа,
дом
и
повозка,
у
которых
нет
ничего,
кроме
воспоминаний
о
лучших
днях.
Habt
Ihr
die
Kinder
in
Moskau
gesehen,
barfuss
im
Schnee,
benebelt
von
Kleber?
Was
tragen
sie
wohl
in
ihren
Genen?
Вы
видели
детей
в
Москве,
босых
по
снегу,
облепленных
клеем?
Что,
по-вашему,
вы
носите
в
своих
генах?
Welche
Fähigkeiten?
Vielleicht
Ideen
für
ein
neues
System,
damit
vielleicht
die
Lösung
für
alle
unsere
Probleme?
Какие
навыки?
Может
быть,
идеи
для
новой
системы,
так
что,
возможно,
решение
всех
наших
проблем?
Sie
könnten
Grosses
leisten,
die
Menschen
bereichern,
Dein
Denken
erweitern.
Gib
ihnen
die
Chance
Dein
Herz
zu
erreichen,
Вы
могли
бы
сделать
что-то
большое,
обогатить
людей,
расширить
свое
мышление.
Дайте
им
шанс
добраться
до
вашего
сердца,
Ein
paar
Minuten
Deiner
kostbaren
Zeit
um
ihnen
zu
zeigen,
sie
sind
nicht
allein
mit
all
dem
Scheiss
und
all
ihren
Leiden.
Несколько
минут
вашего
драгоценного
времени,
чтобы
показать
им,
что
вы
не
одиноки
со
всем
этим
дерьмом
и
всеми
своими
страданиями.
Ich
hab'
die
Chance
ergriffen
auf
viele
Bühnen
zu
gehen!
Ich
werd'
nie
müde
es
zu
erzählen,
egal
ob
sie′s
mir
übel
nehmen!
Я
ухватился
за
возможность
побывать
на
многих
сценах!
Я
никогда
не
устану
рассказывать
об
этом,
независимо
от
того,
обижаетесь
ли
вы
на
меня!
Ich
werd′
mir
Mühe
geben
weiter
Wahrheit
von
Lügen
zu
trennen!
Ich
hoffe,
Du
kriegst
die
Chance
Deine
Chance
zu
erkennen!
Я
приложу
все
усилия,
чтобы
продолжать
отделять
правду
от
лжи!
Я
надеюсь,
что
у
тебя
будет
шанс
осознать
свой
шанс!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
по
большей
части,
уже
было
бы
достаточно!
Единственный
шанс
показать
это
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Единственный
шанс
доказать
это
самому
себе!
Каждый
заслужил
шанс!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
по
большей
части,
уже
было
бы
достаточно!
Единственный
шанс
показать
это
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Wirklich
jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Единственный
шанс
доказать
это
самому
себе!
Действительно,
каждый
заслужил
шанс!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falk Schacht, Rafael Szulc-vollmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.