Текст и перевод песни Spax - Nur eine Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur eine Chance
Только один шанс
Yeah!
Man
braucht
nur
eine
Chance!
Am
richtigem
Ort,
zur
richtigen
Zeit!
Да!
Нужен
всего
один
шанс!
В
нужном
месте,
в
нужное
время!
Und
diese
eine
Chance
kann
Dein
Leben
für
immer
verändern!
И
этот
единственный
шанс
может
изменить
твою
жизнь
навсегда!
Hast
Du
jemals
drüber
nachgedacht,
wie
es
wohl
wäre,
wenn
jeder
auf
dieser
Erde
die
gleichen
Chancen
bekäme?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
каково
было
бы,
если
бы
у
каждого
на
этой
земле
были
равные
шансы?
Jeder
könnte
sich
bilden,
somit
sein
Wissen
vermehren,
seine
Kinder
ernähren,
sie
später
wirklich
Sinnvolles
lehren.
Каждый
мог
бы
получить
образование,
тем
самым
приумножить
свои
знания,
прокормить
своих
детей,
научить
их
чему-то
действительно
стоящему.
Denn
nicht
jeder
kriegt
die
Möglichkeiten
geboten,
die
wir
hier
haben,
manche
warten
Jahre
bis
hin
zum
Tod
ohne
zu
starten.
Ведь
не
у
каждого
есть
возможности,
которые
есть
у
нас
здесь,
некоторые
ждут
годами,
вплоть
до
самой
смерти,
так
и
не
начав.
Wir
alle
haben
ein
Herz,
gleiches
Blut
in
den
Adern,
uns
unterscheiden
die
Wege,
die
Wahrheit
wohnt
in
den
Strassen.
У
всех
нас
есть
сердце,
одинаковая
кровь
в
жилах,
нас
различают
пути,
правда
живет
на
улицах.
Wie
die
Putos
de
Rua,
die
armen
Kids
in
den
Slums,
die
jeden
Tag
darauf
hoffen
nur
eine
Chance
zu
bekommen,
Как
Putos
de
Rua,
бедные
дети
в
трущобах,
которые
каждый
день
надеются
получить
всего
один
шанс,
Die
keine
Zeit
haben
Bücher
zu
lesen,
drüber
zu
reden,
die
nicht
lang′
überlegen,
die
alles
tun
um
zu
überleben.
У
которых
нет
времени
читать
книги,
рассуждать,
которые
не
раздумывают
долго,
которые
делают
все,
чтобы
выжить.
Talente
liegen
verborgen
in
vernachlässigten
Seelen,
potentielle
Professoren,
denen
tatsächlich
Mittel
fehlen,
Таланты
скрыты
в
заброшенных
душах,
потенциальные
профессора,
которым
действительно
не
хватает
средств,
Die
ihr
Leben
verändern
könnten,
ihnen
Kraft
und
Aussicht
geben,
menschenwürdig
und
ohne
Angst
vor
Polizeigewalt
zu
leben.
Которые
могли
бы
изменить
свою
жизнь,
дать
им
силы
и
перспективу,
жить
достойно
и
без
страха
перед
полицейским
произволом.
Sie
spielen
Fussball,
prostituieren
sich,
tanzen
Samba,
in
der
Hoffnung
auf
genügend
Geld
für
eine
Zukunft
woanders.
Они
играют
в
футбол,
занимаются
проституцией,
танцуют
самбу,
в
надежде
заработать
достаточно
денег
для
будущего
в
другом
месте.
An
einem
anderen
Ort
geboren
wären
sie
vielleicht
Ärzte,
würden
Aids
gekonnt
bekämpfen
und
niemand
müsste
mehr
sterben.
Родившись
в
другом
месте,
они,
возможно,
были
бы
врачами,
умело
боролись
бы
со
СПИДом,
и
никому
бы
больше
не
пришлось
умирать.
Es
ist
nicht
wichtig,
woher
Du
kommst,
nur
wichtig,
wohin
Du
gehst,
wichtig,
dass
Du
verstehst,
dass
Du
die
Richtung
festlegst!
Неважно,
откуда
ты
родом,
важно,
куда
ты
идешь,
важно,
что
ты
понимаешь,
что
ты
сама
определяешь
направление!
Manchmal
ist
die
Chance
nicht
offensichtlich
und
kaum
zu
sehen,
also
bleibt
nichts
ausser
suchen,
seinen
Traum
nicht
aufzugeben!
Иногда
шанс
не
очевиден
и
его
трудно
увидеть,
поэтому
не
остается
ничего,
кроме
как
искать,
не
сдаваться
на
пути
к
своей
мечте!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
как
правило,
было
бы
достаточно!
Одного
шанса,
чтобы
показать
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Одного
шанса,
чтобы
доказать
это
себе!
Каждый
заслуживает
шанса!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
как
правило,
было
бы
достаточно!
Одного
шанса,
чтобы
показать
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Wirklich
jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Одного
шанса,
чтобы
доказать
это
себе!
Действительно,
каждый
заслуживает
шанса!
Lass'
Dir
von
keinem
erzählen,
alles
sei
gottgegeben
und
alles
geht
Gottes
Wege,
also
sei
untertänig
und
bete.
Nein!
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
что
все
предопределено
Богом
и
все
идет
по
воле
Божьей,
поэтому
будь
покорной
и
молись.
Нет!
Sei
bereit
Dein
Leben
in
Deine
Hände
zu
nehmen.
Jeder
kann
was
bewegen,
vielleicht
nicht
viel,
doch
trotzdem!
Будь
готова
взять
свою
жизнь
в
свои
руки.
Каждый
может
что-то
изменить,
может
быть,
не
многое,
но
все
же!
Und
wenn
der
Glaube
Dir
Hoffnung
gibt,
dann
kannst
Du
drauf
bauen,
doch
vergiss′
neben
dem
Glauben
nicht
Dein
eigenes
Selbstvertrauen!
И
если
вера
дает
тебе
надежду,
то
ты
можешь
на
нее
опираться,
но
не
забывай,
помимо
веры,
о
своей
собственной
уверенности
в
себе!
Der
wahre
Feind
da
draussen,
die
Selbstaufgabe,
egal
welches
Geschlecht,
welches
Alter,
welche
Hautfarbe.
Настоящий
враг
там,
снаружи
- это
отказ
от
себя,
независимо
от
пола,
возраста,
цвета
кожи.
Wie
viele
Schicksale
auf
deutschen
Strassen,
schreckliche
Dramen,
Obdachlose,
die
nicht
immer
nur
obdachlos
waren,
Сколько
судеб
на
российских
улицах,
ужасных
драм,
бездомных,
которые
не
всегда
были
бездомными,
Die
Familien
besassen,
einen
Job,
Haus
und
Wagen,
die
nichts
mehr
haben
ausser
Erinnerungen
an
bessere
Tage.
У
которых
были
семьи,
работа,
дом
и
машина,
у
которых
ничего
не
осталось,
кроме
воспоминаний
о
лучших
днях.
Habt
Ihr
die
Kinder
in
Moskau
gesehen,
barfuss
im
Schnee,
benebelt
von
Kleber?
Was
tragen
sie
wohl
in
ihren
Genen?
Вы
видели
детей
в
Москве,
босых
на
снегу,
одурманенных
клеем?
Что
же
они
несут
в
своих
генах?
Welche
Fähigkeiten?
Vielleicht
Ideen
für
ein
neues
System,
damit
vielleicht
die
Lösung
für
alle
unsere
Probleme?
Какие
способности?
Может
быть,
идеи
для
новой
системы,
возможно,
решение
всех
наших
проблем?
Sie
könnten
Grosses
leisten,
die
Menschen
bereichern,
Dein
Denken
erweitern.
Gib
ihnen
die
Chance
Dein
Herz
zu
erreichen,
Они
могли
бы
сделать
многое,
обогатить
людей,
расширить
твое
мышление.
Дай
им
шанс
достучаться
до
твоего
сердца,
Ein
paar
Minuten
Deiner
kostbaren
Zeit
um
ihnen
zu
zeigen,
sie
sind
nicht
allein
mit
all
dem
Scheiss
und
all
ihren
Leiden.
Несколько
минут
твоего
драгоценного
времени,
чтобы
показать
им,
что
они
не
одиноки
со
всем
этим
дерьмом
и
всеми
своими
страданиями.
Ich
hab'
die
Chance
ergriffen
auf
viele
Bühnen
zu
gehen!
Ich
werd'
nie
müde
es
zu
erzählen,
egal
ob
sie′s
mir
übel
nehmen!
Я
воспользовался
шансом
выйти
на
многие
сцены!
Я
никогда
не
устану
рассказывать
об
этом,
даже
если
они
мне
этого
не
простят!
Ich
werd′
mir
Mühe
geben
weiter
Wahrheit
von
Lügen
zu
trennen!
Ich
hoffe,
Du
kriegst
die
Chance
Deine
Chance
zu
erkennen!
Я
буду
стараться
и
дальше
отделять
правду
от
лжи!
Надеюсь,
ты
получишь
шанс
распознать
свой
шанс!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
как
правило,
было
бы
достаточно!
Одного
шанса,
чтобы
показать
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Одного
шанса,
чтобы
доказать
это
себе!
Каждый
заслуживает
шанса!
Die
eine
Chance
würde
meistens
schon
reichen!
Die
eine
Chance
um
es
allen
zu
zeigen!
Одного
шанса,
как
правило,
было
бы
достаточно!
Одного
шанса,
чтобы
показать
всем!
Die
eine
Chance
um
es
sich
selbst
zu
beweisen!
Wirklich
jeder
hat
eine
Chance
verdient!
Одного
шанса,
чтобы
доказать
это
себе!
Действительно,
каждый
заслуживает
шанса!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falk Schacht, Rafael Szulc-vollmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.