Текст и перевод песни Spax - Popschutz (Popschowtz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popschutz (Popschowtz)
Защита от попсы (Попсовый треп)
Yeah,
Spax
und
Showbiz
für's
Showbiz
plus
Eddie
Sancho
und
Dopemix.
Йоу,
Spax
и
Showbiz
для
шоу-бизнеса
плюс
Эдди
Санчо
и
Dopemix.
Dreihundertfünfundsechzig
Tage
unspektakulärer
Popschmutz
mit
ohne
Basis
und
denen,
die
sich
trotz
null
Bock
Триста
шестьдесят
пять
дней
незрелищной
попсовой
грязи
без
основы
и
тех,
кто
несмотря
на
полное
отсутствие
желания,
Den
Wolf
rappen!
Aus
meinem
Kopf
über
New
York
in
Eure
Köpfe,
DnD
Style!
Читают
рэп
про
волка!
Из
моей
головы
через
Нью-Йорк
в
ваши
головы,
в
стиле
DnD!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
Ihr
braucht
'n
Kopfschuss,
Kurt
Cobain
Style.
Ihr
fahrt
mit
Scooter
in's
Nirvana,
wenn
ich
mich
mitteil'.
Мне
нужна
защита
от
попсы,
вам
нужен
выстрел
в
голову,
в
стиле
Курта
Кобейна.
Вы
отправитесь
на
скутере
в
нирвану,
когда
я
выскажусь.
Ich
liebe
mich
und
meinen
Style,
denn
der
ist
immer
für
mich
da.
Spiel'
an
Dir
rum
vor
Publikum,
ist
mir
egal.
Я
люблю
себя
и
свой
стиль,
потому
что
он
всегда
со
мной.
Играй
с
собой
перед
публикой,
мне
все
равно.
Booyah,
that's
the
name
of
the
wack
und
auch
der
Name
vom
Coffeeshop
bei
Euch
um's
Eck.
Буйя,
это
название
этой
ерунды,
а
также
название
кофешопа
у
вас
за
углом.
Euch
fehlt
die
Basis
für'n
richtig
fetten
Track,
Toni
Tortura
ohne
Gefühl
für'n
guten
Rap.
Вам
не
хватает
основы
для
реально
крутого
трека,
Тони
Тортура
без
чувства
хорошего
рэпа.
Die
3P
Pussy-Prosa-Proleten,
Alexey,
für
Deine
LP,
da
werd'
ich
beten.
Эти
3П
- Пошлые-Прозаичные-Пролетарии,
Алексей,
за
твою
пластинку
я
буду
молиться.
Und
auch
für
Bitchy,
dem
Toe
von
Tic
Tac.
Ihr
bleibt
ohne
Entwicklung
wie'n
Film
von
Kodak.
Ich
brauch'
'n
Popschutz!
И
также
за
Bitchy,
участника
Tic
Tac.
Вы
останетесь
без
развития,
как
пленка
Kodak.
Мне
нужна
защита
от
попсы!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
bin
für
Euro,
Я
за
евро,
Doch
nicht
für
Eurodance
und
Tittentanz,
zumindest
nicht
im
Musikkanal,
wenn
man's
vermeiden
kann.
Но
не
за
евроданс
и
танцы
с
сиськами,
по
крайней
мере,
не
на
музыкальном
канале,
если
этого
можно
избежать.
Weil
ich's
nicht
leiden
kann
und
auch
nicht
mag.
Am
Shirin
Valentins-Tag
leg'
ich
Euch
Blümchen
mit
auf's
Grab,
Потому
что
я
этого
терпеть
не
могу
и
не
люблю.
В
день
Ширин
Валентин
я
положу
вам
цветы
на
могилу,
Entsorg'
da
die
Jazzlatrine
und
ihr
Geheimrezept,
versorg'
dann
Caught
in
the
Crack
mit
meinen
Battleraps.
Утилизирую
там
джазовый
туалет
и
ваш
секретный
рецепт,
затем
снабжу
Caught
in
the
Crack
своими
баттл-рэпами.
Neben
mir
die
Spice
Girls
in
meinem
Zimmer,
mach'
sie
zu
Spassgirls
und
Bravo
TV
zum
Club
für
Swinger.
Рядом
со
мной
Spice
Girls
в
моей
комнате,
превращу
их
в
веселушек,
а
Bravo
TV
в
клуб
свингеров.
Richte
den
Wolf
ab,
sperr'
ihn
in
'n
Hundezwinger.
Bürger
Lars,
das
war's
mit
Deinen
dicken
Dingern!
Пристрелю
волка,
запру
его
в
собачью
конуру.
Бюргер
Ларс,
с
твоими
толстыми
штучками
покончено!
//Immer
nur
Julians
und
pubertäre
Hansons
auf
Stampfbeats
mit
rap
für
die
Kids
zum
dancen,
//Вечно
эти
Джулианы
и
малолетние
Хансоны
на
однообразных
битах
с
рэпом
для
детей,
чтобы
танцевать,
Trancen
und
raven,
chillouten
und
housen.
DJ
Anys
und
Bobos
gibt's
zu
tausend
da
draussen!
Wo
ist
mein
Popschutz?
Впадать
в
транс
и
рейвить,
чиллаутить
и
хаусить.
DJ
Anys
и
Бобо
тысячами
там
снаружи!
Где
моя
защита
от
попсы?
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Cappu
ist
im
Haus
und
die
Leute
stehen
draussen
mit
dem
Tape
von
mir,
Cappu
в
доме,
а
люди
стоят
снаружи
с
моей
кассетой,
Amüsieren
sich
dabei
über
den
Fake
von
Dir.
Und
Papa
Bear
wird
Mama
Bear
nach
'm
Battle
mit
mir,
kapiert?
Развлекаясь
при
этом
над
твоей
подделкой.
И
Папа
Медведь
станет
Мамой
Медведем
после
баттла
со
мной,
поняла?
Nur
für
mich
hast
Du
den
Lippenstift
gekauft,
für
welche
Lippen?
Ach
komm',
bemal'
die
die
anderen
auch.
Только
для
меня
ты
купила
помаду,
для
каких
губ?
Ах,
давай,
накрась
и
другие
тоже.
Nana,
das
lass'
ma',
das
passt
zwar
zum
Trend,
doch
trotzdem,
so
ungern
wie
ich
denk',
sollst
Du
hier
doch
nicht
abgehen.
Нет,
давай
оставим,
это
хоть
и
в
тренде,
но
все
же,
как
бы
мне
этого
ни
хотелось,
тебе
здесь
не
стоит
отрываться.
Abgesehen
davon
mach'
ich
Just
Friends
zu
Just
Enemies,
trenn'
die
Kelly
Family
und
verkauf'
sie
an
Roncalli
Кроме
того,
я
превращу
Just
Friends
в
Just
Enemies,
разделю
Kelly
Family
и
продам
их
Roncalli
Oder
Aldi
oder
ich
werd'
sie
Peter
André'n.
Die
Hauptsache
ist:
Wir
werden
sie
niemals
wiedersehen,
Или
Aldi,
или
я
сделаю
их
Peter
André.
Главное,
что
мы
их
больше
никогда
не
увидим,
Niemals
wieder
hören:
Bitte
küss'
mich
nicht!
Du
liebst
mich
nicht!
Natürlich
nicht!
Word!
Никогда
больше
не
услышим:
Пожалуйста,
не
целуй
меня!
Ты
меня
не
любишь!
Конечно,
нет!
Вот
так!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ich
brauch'
'n
Popschutz,
der
Popschmutz
macht
mich
müde,
die
Plattitüden,
die
aufgesetzten
Attitüden!
Мне
нужна
защита
от
попсы,
попсовая
грязь
утомляет
меня,
эти
банальности,
эта
наигранная
манерность!
Ihr
müsst
üben
und
viel
mehr
üben!
Achtundneunzig,
Popschutz,
Spax-Style
privat!
Вы
должны
тренироваться
и
еще
больше
тренироваться!
Девяносто
восьмой,
защита
от
попсы,
личный
стиль
Spax!
New
York
City
Productions,
Showbiz,
Glammerlicious
im
Studio!
Und
Ihr
da
draussen:
Checkt
die
Styles
und
die
Skills!
New
York
City
Productions,
Showbiz,
Glammerlicious
в
студии!
А
вы
там:
проверьте
стили
и
навыки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Showbiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.