Spax - Popschutz (Popschowtz) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spax - Popschutz (Popschowtz)




Popschutz (Popschowtz)
Защита от попсы (Попсовый треп)
Yeah, Spax und Showbiz für's Showbiz plus Eddie Sancho und Dopemix.
Йоу, Spax и Showbiz для шоу-бизнеса плюс Эдди Санчо и Dopemix.
Dreihundertfünfundsechzig Tage unspektakulärer Popschmutz mit ohne Basis und denen, die sich trotz null Bock
Триста шестьдесят пять дней незрелищной попсовой грязи без основы и тех, кто несмотря на полное отсутствие желания,
Den Wolf rappen! Aus meinem Kopf über New York in Eure Köpfe, DnD Style!
Читают рэп про волка! Из моей головы через Нью-Йорк в ваши головы, в стиле DnD!
Ich brauch' 'n Popschutz, Ihr braucht 'n Kopfschuss, Kurt Cobain Style. Ihr fahrt mit Scooter in's Nirvana, wenn ich mich mitteil'.
Мне нужна защита от попсы, вам нужен выстрел в голову, в стиле Курта Кобейна. Вы отправитесь на скутере в нирвану, когда я выскажусь.
Ich liebe mich und meinen Style, denn der ist immer für mich da. Spiel' an Dir rum vor Publikum, ist mir egal.
Я люблю себя и свой стиль, потому что он всегда со мной. Играй с собой перед публикой, мне все равно.
Booyah, that's the name of the wack und auch der Name vom Coffeeshop bei Euch um's Eck.
Буйя, это название этой ерунды, а также название кофешопа у вас за углом.
Euch fehlt die Basis für'n richtig fetten Track, Toni Tortura ohne Gefühl für'n guten Rap.
Вам не хватает основы для реально крутого трека, Тони Тортура без чувства хорошего рэпа.
Die 3P Pussy-Prosa-Proleten, Alexey, für Deine LP, da werd' ich beten.
Эти - Пошлые-Прозаичные-Пролетарии, Алексей, за твою пластинку я буду молиться.
Und auch für Bitchy, dem Toe von Tic Tac. Ihr bleibt ohne Entwicklung wie'n Film von Kodak. Ich brauch' 'n Popschutz!
И также за Bitchy, участника Tic Tac. Вы останетесь без развития, как пленка Kodak. Мне нужна защита от попсы!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich bin für Euro,
Я за евро,
Doch nicht für Eurodance und Tittentanz, zumindest nicht im Musikkanal, wenn man's vermeiden kann.
Но не за евроданс и танцы с сиськами, по крайней мере, не на музыкальном канале, если этого можно избежать.
Weil ich's nicht leiden kann und auch nicht mag. Am Shirin Valentins-Tag leg' ich Euch Blümchen mit auf's Grab,
Потому что я этого терпеть не могу и не люблю. В день Ширин Валентин я положу вам цветы на могилу,
Entsorg' da die Jazzlatrine und ihr Geheimrezept, versorg' dann Caught in the Crack mit meinen Battleraps.
Утилизирую там джазовый туалет и ваш секретный рецепт, затем снабжу Caught in the Crack своими баттл-рэпами.
Neben mir die Spice Girls in meinem Zimmer, mach' sie zu Spassgirls und Bravo TV zum Club für Swinger.
Рядом со мной Spice Girls в моей комнате, превращу их в веселушек, а Bravo TV в клуб свингеров.
Richte den Wolf ab, sperr' ihn in 'n Hundezwinger. Bürger Lars, das war's mit Deinen dicken Dingern!
Пристрелю волка, запру его в собачью конуру. Бюргер Ларс, с твоими толстыми штучками покончено!
//Immer nur Julians und pubertäre Hansons auf Stampfbeats mit rap für die Kids zum dancen,
//Вечно эти Джулианы и малолетние Хансоны на однообразных битах с рэпом для детей, чтобы танцевать,
Trancen und raven, chillouten und housen. DJ Anys und Bobos gibt's zu tausend da draussen! Wo ist mein Popschutz?
Впадать в транс и рейвить, чиллаутить и хаусить. DJ Anys и Бобо тысячами там снаружи! Где моя защита от попсы?
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Cappu ist im Haus und die Leute stehen draussen mit dem Tape von mir,
Cappu в доме, а люди стоят снаружи с моей кассетой,
Amüsieren sich dabei über den Fake von Dir. Und Papa Bear wird Mama Bear nach 'm Battle mit mir, kapiert?
Развлекаясь при этом над твоей подделкой. И Папа Медведь станет Мамой Медведем после баттла со мной, поняла?
Nur für mich hast Du den Lippenstift gekauft, für welche Lippen? Ach komm', bemal' die die anderen auch.
Только для меня ты купила помаду, для каких губ? Ах, давай, накрась и другие тоже.
Nana, das lass' ma', das passt zwar zum Trend, doch trotzdem, so ungern wie ich denk', sollst Du hier doch nicht abgehen.
Нет, давай оставим, это хоть и в тренде, но все же, как бы мне этого ни хотелось, тебе здесь не стоит отрываться.
Abgesehen davon mach' ich Just Friends zu Just Enemies, trenn' die Kelly Family und verkauf' sie an Roncalli
Кроме того, я превращу Just Friends в Just Enemies, разделю Kelly Family и продам их Roncalli
Oder Aldi oder ich werd' sie Peter André'n. Die Hauptsache ist: Wir werden sie niemals wiedersehen,
Или Aldi, или я сделаю их Peter André. Главное, что мы их больше никогда не увидим,
Niemals wieder hören: Bitte küss' mich nicht! Du liebst mich nicht! Natürlich nicht! Word!
Никогда больше не услышим: Пожалуйста, не целуй меня! Ты меня не любишь! Конечно, нет! Вот так!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ich brauch' 'n Popschutz, der Popschmutz macht mich müde, die Plattitüden, die aufgesetzten Attitüden!
Мне нужна защита от попсы, попсовая грязь утомляет меня, эти банальности, эта наигранная манерность!
Ihr müsst üben und viel mehr üben! Achtundneunzig, Popschutz, Spax-Style privat!
Вы должны тренироваться и еще больше тренироваться! Девяносто восьмой, защита от попсы, личный стиль Spax!
New York City Productions, Showbiz, Glammerlicious im Studio! Und Ihr da draussen: Checkt die Styles und die Skills!
New York City Productions, Showbiz, Glammerlicious в студии! А вы там: проверьте стили и навыки!





Авторы: Showbiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.