Spax - So viele Gedanken - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Spax - So viele Gedanken




So viele Gedanken
So Many Thoughts
So viele Stimmmen klingen in meinem Innen, höre die Harmonien und Melodien, die sie singen,
So many voices ring inside me, I hear the harmonies and melodies they sing,
Höre die Reden, die Ratschläge, die zu mir dringen. So viele Spieler im Spiel und jeder will gewinnen.
I hear the speeches, the advice that reaches me. So many players in the game and everyone wants to win.
Einige Sieger, Überflieger, die ihren Weg finden, Verlierer, Versager, die auf der Strecke verschwinden.
Some winners, high flyers who find their way, losers, failures who disappear along the way.
In dieser Zeit, in der wir alle tun, was wir können das festzuhalten, was wir haben, dem Leid davonzurennen.
In this time, where we all do what we can to hold on to what we have, to run away from suffering.
Wir nennen das gesundes Ego, kann man das nicht Deko nennen oder Lego? Wo viele
We call that a healthy ego, can't we call that decoration or Lego? Where many
Nicht mal ihr Ego kennen, nicht mal ihr Ego kennen!
Don't even know their ego, don't even know their ego!
Leben leben und leben lassen, so viel, was greifbar scheint, ist nicht zu fassen, können′s nicht lassen.
Live life and let live, so much that seems tangible is beyond our grasp, we can't let go.
Fordernd strecken wir die Hände aus, geradeaus, wollen nehmen und haben, erlaben uns am Applaus
Demanding, we stretch out our hands, straight ahead, we want to take and have, we bask in the applause
Und Zuspruch der anderen Leute, denken zu oft an morgen und übermorgen, selten an heute.
And encouragement of other people, we think too often of tomorrow and the day after tomorrow, rarely of today.
So viele Stunden verstreichen, Sekunden schleichen, Werte weichen, so viele Bemühungen, die nicht reichen.
So many hours pass, seconds creep, values ​​give way, so many efforts that are not enough.
So viele Zeichen zeichnen, die meisten verweisen auf vergangene Zeiten und Reisen.
So many signs are drawn, most of them refer to past times and journeys.
Reisen in Gedanken, Länder und Supermärkte, in fremde Wohnzimmer. So viele Talkshows voller Leere
Journeys in thought, countries and supermarkets, into foreign living rooms. So many talk shows full of emptiness
Und sinnlose Diskussionen! So viele sinnlose Diskussionen!
And pointless discussions! So many pointless discussions!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! Durchleb' es eben!
Open your eyes, think, live life! Just live through it!
Je älter man wird, desto schneller vergeht die Zeit, und man bereitet sich vor auf das kommende Vorbei.
The older you get, the faster time flies, and you prepare for the coming goodbye.
Wenn das Licht erlischt, was danach ist, wird uns von so vielen verschiedenen Seiten aufgetischt.
When the light goes out, what comes after is served to us from so many different sides.
Und so mischt sich Hoffnung und Glaube ohne Gewissheit, bei vielen durch Gottvertrauen mit verschlossenen Augen.
And so hope and faith mingle without certainty, for many through trust in God with closed eyes.
Verschlossene Augen, die nicht sehen, geschlossene Ohren, die nichts verstehen.
Closed eyes that do not see, closed ears that do not understand.
Laute Laute, so viele dröhnende Töne, flimmernde flackernde Schläfenlappen, kann mich nicht dran gewöhnen.
Loud sounds, so many booming tones, flickering flickering temporal lobes, I can't get used to it.
Will mich nicht dran gewöhnen! Will mich nicht dran gewöhnen!
I don't want to get used to it! I don't want to get used to it!
So wenig wie an die Lügen der Waschmittelindustrie, mit ihrem immer weisser werdenden Weiss wie nie.
As little as to the lies of the detergent industry, with its ever whiter white than ever.
Reine Magie, man sieht: Ehrlichkeit ist schwer! Veränderung ist schwer!
Pure magic, you see: honesty is hard! Change is hard!
Unsere Bequemlichkeit und die Wenigkeit der Motivation, die falsche Freiheit der Kunst,
Our comfort and the little motivation, the false freedom of art,
Manipulation, was wie wen wann manipuliert, wen das im Endeffekt interessiert.
Manipulation, what how who when manipulated, who cares in the end.
Wer interessiert sich überhaupt für irgendwas ausser für das, was ihn gerade belastet?
Who cares about anything at all except what is currently bothering them?
So viele Lasten, die belasten, lasten auf den Schultern. So viele gebrechliche Schultern!
So many burdens that weigh, weigh on the shoulders. So many fragile shoulders!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! Durchleb′ es eben!
Open your eyes, think, live life! Just live through it!
Welch Glück, dass es das Wetter gibt, weil es dadurch für alle was zu reden gibt.
What luck that there is the weather, because it gives everyone something to talk about.
Ob es Regen gibt, die Wärme bleibt, ob's schneit, die Hauptsache ist, dass niemand schweigt
Whether there is rain, the warmth remains, whether it snows, the main thing is that no one is silent
Im Fahrstuhl voller enger Intimität, in der man sich nie in die Augen schaut, sich kaum bewegt.
In the elevator full of close intimacy, where you never look each other in the eyes, you hardly move.
So viele Ängste verängstigen viele, beengen so viele, verdrängen so viel und zwängen Ziele
So many fears frighten many, restrict so many, suppress so much and force goals
//in das gesellschaftliche Korsett mit Mode und Trend, Ikea-Bett und H&M-Hemd.
//into the social corset with fashion and trend, Ikea bed and H&M shirt.
Kulturelle Kirmes, Karusselle und Freakshows, Discokugeln und Peepshows, Kunstlicht wirkt leblos.
Cultural fair, carousels and freak shows, disco balls and peep shows, artificial light seems lifeless.
So viele Bilder sind lieblos, farblos trotz Farben. Die Augenblicke, in denen ich sie anblicke, hinterlassen Narben.
So many pictures are loveless, colorless despite colors. The moments I look at them leave scars.
So viele Narben!
So many scars!
Narben, die in der Zeit von Piercing und Branding in sind und schmücken wie Ringe an Händen.
Scars that are in the age of piercing and branding and adorn like rings on hands.
Doch wenn man nicht mit der Zeit geht, geht man mit der Zeit. Das nennt sich Zeitgeist, der selten stehen bleibt.
But if you don't keep up with the times, you go with the times. That's called zeitgeist, which rarely stands still.
Im Zeitalter der Fertiggerichte, Fertigbausätze, Fertighäuser. Alles ist fertig!
In the age of ready meals, prefabricated kits, prefabricated houses. Everything is ready!
Ich bin fertig! Auch ich bin fertig!
I'm done! I'm done too!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! So viele Gedanken kann ich Dir geben!
Open your eyes, think, live life! I can give you so many thoughts!
Öffne die Augen, überlege, lebe Leben! Durchleb' es eben!
Open your eyes, think, live life! Just live through it!





Авторы: markus klammer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.