Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Aye
turn
up
my
vocals
real
quick)
(Да,
побыстрее
включи
мой
вокал)
(Aye
it's
teo
on
the
beat,
Spc,
Stack
Paper
Constantly
let's
go)
(Да,
это
Тео
в
такт,
Spc,
Stack
Paper
Постоянно
поехали)
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Я
так
много
двигаюсь,
сука,
ты
думаешь,
что
меня
тошнит
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Можешь
звать
меня
Адам
Сэндлер,
потому
что
я
всегда
в
компании.
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Если
бы
я
швырнул
тебе
деньги
в
голову,
ты
бы
подумал,
что
это
кирпич.
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Они
все
время
смотрят,
кажется,
что
я
сделал
трюк
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Иногда
я
грешу,
как
тригонометрия,
но
это
не
обычно
Do
the
dash
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Делай
тире,
это
не
значит
геометрия,
они
всегда
следуют
за
мной.
Learn
behaviour
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Изучите
поведение
моей
статьи,
как
будто
я
изучаю
биологию.
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Я
на
другом
уровне,
ты
ниже
меня,
к
черту
равенство.
Coming
at
me
with
some
hate,
just
know
I'm
never
listening
Приближаюсь
ко
мне
с
некоторой
ненавистью,
просто
знай,
что
я
никогда
не
слушаю
I'm
too
distracted
by
the
fact
I
got
my
diamonds
glistening
Меня
слишком
отвлекает
тот
факт,
что
мои
бриллианты
блестят.
My
pockets
look
so
fat,
they
out
of
shape,
they
need
conditioning
Мои
карманы
выглядят
такими
толстыми,
они
потеряли
форму,
их
нужно
привести
в
порядок.
Don't
want
me
entering
the
game,
you
better
start
petitioning
Не
хочешь,
чтобы
я
вступал
в
игру,
лучше
начни
подавать
петицию.
Listen,
man
your
mom's
a
freak,
I'm
basically
your
daddy,
brodie
Слушай,
чувак,
твоя
мама
уродка,
я
по
сути
твой
папа,
Броди
Man,
you
really
shouldn't
speak
Чувак,
тебе
действительно
не
следует
говорить
But
you
gotta
admit
it
Но
ты
должен
это
признать
On
this
beat,
I'm
flowing
like
a
creek
В
этом
ритме
я
теку,
как
ручей.
Got
out
of
the
nightmare
Вышел
из
кошмара
And
now
I'm
in
the
dream,
shout
out
to
meek
И
вот
я
во
сне
кричу
кротким
She
Accusing
me
of
having
hoes,
i
think
she
meaning
pesos
Она
обвиняет
меня
в
том,
что
у
меня
есть
мотыги,
я
думаю,
она
имеет
в
виду
песо.
Sticking
to
the
code
and
keeping
trust,
I'll
never
break
those
Придерживаясь
кодекса
и
сохраняя
доверие,
я
никогда
его
не
нарушу.
Heard
they
Got
a
few
seats
all
up
at
the
top,
I'm
finna
take
those
Слышал,
у
них
есть
несколько
мест
наверху,
я
собираюсь
занять
их.
Got
seats
for
the
family
and
got
seats
for
my
main
bros
Есть
места
для
всей
семьи
и
есть
места
для
моих
главных
братьев.
I
lay
low,
I
feel
like
keemo,
haters
working
at
home
Depot
Я
залегаю
на
дно,
чувствую
себя
Кимо,
ненавистники
работают
дома.
Chasing
bag,
bag,
bag
after
bag,
you
know
I
need
those
Гоняюсь
за
сумкой,
сумкой,
сумкой
за
сумкой,
ты
же
знаешь,
они
мне
нужны.
Know
I'm
real
I
keep
it
G
hoe
Знай,
что
я
настоящий,
я
держу
это,
мотыга
Know
I'm
all
my
haters
heroes
Знай,
что
я
все
мои
ненавистники-герои
Take
your
bitch
and
now
she
gag,
gag,
gag
all
up
on
me
hoe
Возьми
свою
суку,
и
теперь
она
затыкает
рот,
затыкает
рот,
затыкает
рот
мне,
шлюха.
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Я
так
много
двигаюсь,
сука,
ты
думаешь,
что
меня
тошнит
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Можешь
звать
меня
Адам
Сэндлер,
потому
что
я
всегда
в
компании.
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Если
бы
я
швырнул
тебе
деньги
в
голову,
ты
бы
подумал,
что
это
кирпич.
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Они
все
время
смотрят,
кажется,
что
я
сделал
трюк
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Иногда
я
грешу,
как
тригонометрия,
но
это
не
обычно
Do
the
dash,
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Делай
тире,
это
не
значит
геометрия,
они
всегда
следуют
за
мной.
Learn
behavior
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Изучите
поведение
моей
статьи,
как
будто
я
изучаю
биологию.
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Я
на
другом
уровне,
ты
ниже
меня,
к
черту
равенство.
I've
been
having
so
much
motion,
bitch
you
think
I'm
getting
sick
Я
так
много
двигаюсь,
сука,
ты
думаешь,
что
меня
тошнит
You
could
call
me
Adam
Sandler,
cause
I'm
always
with
the
clique
Можешь
звать
меня
Адам
Сэндлер,
потому
что
я
всегда
в
компании.
If
I
threw
my
money
at
your
head,
you'd
think
it
was
a
brick
Если
бы
я
швырнул
тебе
деньги
в
голову,
ты
бы
подумал,
что
это
кирпич.
They
be
staring
all
the
time
it's
seeming
like
I
did
a
trick
Они
все
время
смотрят,
кажется,
что
я
сделал
трюк
Sometimes
I
sin
like
trigonometry,
but
it
ain't
commonly
Иногда
я
грешу,
как
тригонометрия,
но
это
не
обычно
Do
the
dash,
don't
mean
geometry,
they
always
follow
me
Делай
тире,
это
не
значит
геометрия,
они
всегда
следуют
за
мной.
Learn
behaviour
of
my
paper
like
I'm
in
biology
Изучите
поведение
моей
статьи,
как
будто
я
изучаю
биологию.
I'm
on
a
different
level,
you
below
me,
fuck
equality
Я
на
другом
уровне,
ты
ниже
меня,
к
черту
равенство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Freig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.