SpeXial - 愛不再呼吸 - перевод текста песни на немецкий

愛不再呼吸 - SpeXialперевод на немецкий




愛不再呼吸
Die Liebe atmet nicht mehr
Spexial
Spexial
愛不再呼吸
Die Liebe atmet nicht mehr
忘記是誰先開始
Vergessen, wer von uns begann,
過去美好的日子
die schönen Tage der Vergangenheit,
一次又一次
wieder und wieder
出賣給了爭執
wurden dem Streit geopfert.
快樂變成單純的名詞
Glück wurde zu einem leeren Wort.
沒有什麼好堅持
Es gibt nichts mehr, woran man festhalten könnte,
最痛不過這樣子
der größte Schmerz ist nur dieser.
不需要收拾
Es muss nichts aufgeräumt
也不必再解釋
und nichts mehr erklärt werden.
就總而言之走到這裡為止
Kurz gesagt, hier endet es.
愛不再呼吸
Die Liebe atmet nicht mehr,
錯的距離
eine falsche Distanz,
只剩下髒空氣
es bleibt nur schlechte Luft.
曾經想像的愛情
Die einst erträumte Liebe
早已沒意義
hat längst ihre Bedeutung verloren.
無法再繼續
Es kann nicht weitergehen.
我們沒缺席
Wir waren da,
但愛卻已經窒息
doch die Liebe ist bereits erstickt.
首映會電影票根
Der Abriss der Kinokarte von der Premiere,
還清楚寫著時分
zeigt noch deutlich Zeit und Datum.
我和你的合照
Unser gemeinsames Foto
靜靜躺在皮夾內層
liegt still im Inneren meiner Brieftasche.
曾經毫無疑問
Einst glaubte ich ohne Zweifel
相信所有美好成真
daran, dass alles Schöne wahr wird.
怎麼一次轉身
Wie konnte sich mit einer Drehung
世界就失去平衡
die Welt aus dem Gleichgewicht bringen?
緊緊鎖上手機
Ich sperre mein Handy fest,
不再期待誰的鈴聲
erwarte keines Anrufs mehr.
沒有誰會心疼
Niemand wird Mitleid haben,
沒有誰還為誰等
niemand wartet mehr auf jemanden.
下起雨了不撐傘
Wenn es regnet, keinen Schirm aufspannen,
寂寞濕得很自然
die Einsamkeit wird ganz natürlich nass.
潮濕的遺憾
Das feuchte Bedauern
終究會被曬乾
wird irgendwann trocknen,
但心已不在我們剩下空白
aber das Herz ist fort, uns bleibt nur Leere.
愛不再呼吸
Die Liebe atmet nicht mehr,
錯的距離
eine falsche Distanz,
只剩下髒空氣
es bleibt nur schlechte Luft.
曾經想像的愛情
Die einst erträumte Liebe
早已沒意義
hat längst ihre Bedeutung verloren.
無法再繼續
Es kann nicht weitergehen.
我們沒缺席
Wir waren da,
但愛卻已經窒息
doch die Liebe ist bereits erstickt.
天黑之後天亮
Nach der Dunkelheit kommt der Morgen,
愛不在身旁
die Liebe ist nicht mehr da.
兩個人之間
Zwischen uns beiden
有一座透明的牆
steht eine unsichtbare Wand.
選擇投降
Ich wähle die Kapitulation,
來不及假裝堅強
zu spät, um Stärke vorzutäuschen.
太深的傷
Die Wunde ist zu tief,
劃到底無法抵擋
durchbohrt bis auf den Grund, unaufhaltsam.
不必再呼吸
Es muss nicht mehr geatmet werden,
所有回憶
alle Erinnerungen
已太難再想起
sind zu schwer, um sie wiederzufinden.
曾經想像的愛情
Die einst erträumte Liebe,
不管多美麗
egal wie schön sie war,
都已經過去
ist bereits Vergangenheit.
來不及換氣
Zu spät zum Luftholen,
因為我們的愛已經窒息
denn unsere Liebe ist erstickt.
錯的距離
Eine falsche Distanz,
只剩下髒空氣
es bleibt nur schlechte Luft.
曾經想像的愛情
Die einst erträumte Liebe
早已沒意義
hat längst ihre Bedeutung verloren.
無法再繼續
Es kann nicht weitergehen.
我們沒缺席
Wir waren da,
但愛卻已經窒息
doch die Liebe ist bereits erstickt.





Авторы: Nak Gyu Chris Sung, Cheng Xiao Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.