Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
wrote
it
right
said,
'No,
I
won't
fight'
Er
schrieb
es
richtig,
sagte:
'Nein,
ich
werde
nicht
kämpfen'
She
rode
to
hell
alone
and
she
looked
fine
Sie
ritt
allein
zur
Hölle
und
sie
sah
gut
aus
You
know
it's
hardly
fair
to
cut
me
down
Du
weißt,
es
ist
kaum
fair,
mich
niederzumachen
You
know
I
can't
compare
the
way
I
am
now
Du
weißt,
es
ist
kein
Vergleich,
wie
ich
jetzt
bin
I'm
not
afraid
to
fight
at
all,
Ich
habe
überhaupt
keine
Angst
zu
kämpfen,
But
if
you
won't
back
off
Aber
wenn
du
nicht
zurückweichst
This
is
war
Das
ist
Krieg
But
baby
let's
be
friends
for
just
a
little
while
Aber
Baby,
lass
uns
Freunde
sein
für
nur
eine
kleine
Weile
This
is
war
Das
ist
Krieg
But
maybe
we
can
make
it
for
a
little
while
Aber
vielleicht
schaffen
wir
es
für
eine
kleine
Weile
You
know
the
lights
are
off,
I
look
out
Du
weißt,
die
Lichter
sind
aus,
ich
schaue
hinaus
She
says
she
sees
enough
to
make
me
proud
Sie
sagt,
sie
sieht
genug,
um
mich
stolz
zu
machen
You
know
it's
hardly
fair
to
weigh
me
down
Du
weißt,
es
ist
kaum
fair,
mich
zu
belasten
You
could
come
up
for
air
and
say
I
drowned
Du
könntest
Luft
holen
und
sagen,
ich
sei
ertrunken
And
it
makes
me
wonder
that
you'd
take
a
life
Und
es
lässt
mich
wundern,
dass
du
ein
Leben
nehmen
würdest
Just
to
save
a
life
Nur
um
ein
Leben
zu
retten
And
you'd
think
it's
right
Und
du
würdest
denken,
es
ist
richtig
That
you're
justified
Dass
du
gerechtfertigt
bist
As
I'm
going
under
I
believe
you
now
Während
ich
untergehe,
glaube
ich
dir
jetzt
That
you'd
let
me
drown
Dass
du
mich
ertrinken
lassen
würdest
Just
to
make
it
rain
Nur
um
es
regnen
zu
lassen
Just
to
make
it
rain
Nur
um
es
regnen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Stewart, Troupe Gammage, Joseph Delahoussaye, Nicolas Wimberly Hurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.