Текст и перевод песни Speaker Cenzou - Ouverture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
sempre
mi
chiedo
il
perché,
ma
adesso
ho
smesso
I've
always
wondered
why,
but
now
I've
stopped
Facendo
del
lavoro
su
me
stesso,
come
compromesso
Working
on
myself,
as
a
compromise
Di
molte
che
sento,
nemmeno
mi
interesso
Of
many
things
I
hear,
I
don't
even
care
Devo
pensare
solo
a
dove
voglio
andare
I
only
have
to
think
about
where
I
want
to
go
Cosa
è
successo?
repressi
da
uno
stato
sbirro
What
happened?
Repressed
by
a
snitch
state
Per
gli
interessi,
fottereste
il
porco,
"black
mirror"
For
the
interests,
you
would
fuck
the
pig,
"black
mirror"
Onesto,
a
me
spaventa,
meno
"l'insolito"
di
sto
mondo
distopico
Honestly,
it
scares
me
less
than
the
"unusual"
of
this
dystopian
world
Ma
il
presente
è
il
mio
monito
But
the
present
is
my
warning
Come
again,
my
selecta,
sto'
disco
salta
Come
again,
my
selecta,
this
record
skips
Vedi
che
stanno
delirando,
febbre
alta
You
see
they're
delirious,
high
fever
Vogliono
convincerti
che
stai
sbagliando
They
want
to
convince
you
that
you
are
wrong
Forse
tornerei
ai
settanta,
con
le
bombe
random
Maybe
I'd
go
back
to
the
seventies,
with
random
bombs
In
testa
sento
voci
"Don't
Believe
the
Hype"
I
hear
voices
in
my
head
"Don't
Believe
the
Hype"
Vi
vendete
tutti,
come
fake
news,
da
clickbait
You
all
sell
out,
like
fake
news,
clickbait
All
right,
come
Peppe
e
Kendrick
All
right,
like
Peppe
and
Kendrick
Torno
per
spaccare
Mic
in
faccia
I'm
back
to
smash
the
Mic
in
your
face
Hip
Hop
- Jimi
Hendrix
Hip
Hop
- Jimi
Hendrix
Quanto
ti
voglio
vita
mia,
specie
quando
voli
via
How
much
I
love
you
my
life,
especially
when
you
fly
away
Per
catturare
la
magia,
scriverò
una
sinfonia
To
capture
the
magic,
I
will
write
a
symphony
È
un
ouverture
sulla
pelle
It's
an
ouverture
on
the
skin
Che
farà
parkour
tra
le
stelle
Who
will
do
parkour
among
the
stars
Tempo
da
sprecare
non
ne
hai
You
have
no
time
to
waste
Lascia
tutto
indietro
e
vai
Leave
everything
behind
and
go
Il
mondo
è
Cambiato.
Adesso
è
più'
trash
The
world
has
changed.
Now
it's
more
trash
Da
Candy
Candy
a
Candy
Crush
From
Candy
Candy
to
Candy
Crush
Canzoni
per
stagioni,
settimane
Flash
Songs
for
seasons,
Flash
weeks
E
il
talento?
Leva
mano,
mo
pensiamo
al
Cash!
What
about
talent?
Get
your
hands
off,
now
we
think
about
Cash!
La
produzione
suona
ammostro,
sembra
una
scorreggia
The
production
sounds
monstrous,
it
looks
like
a
fart
La
Musica
è
poca...
L'hype
non
Galleggia
The
music
is
scarce...
The
hype
doesn't
float
Mi
venne
in
sogno
il
flow,
mi
disse...
temporeggia
The
flow
came
to
me
in
a
dream,
it
said...
stall
Resta
di
casa
sopra
il
groove
che
quella
è
la
tua
reggia!
Stay
at
home
on
the
groove
that
is
your
palace!
Ma
mo
comincio
a
essere
stanco
dell'inquinamento
But
now
I'm
starting
to
get
tired
of
the
pollution
E
questa
puzza
non
è
vento
di
rinnovamento
And
this
stench
is
not
a
wind
of
renewal
Tra
noi
c'è
sempre
stato
un
cazzo
di
netto
distacco
There
has
always
been
a
fucking
clear
detachment
between
us
Come
la
pizza
fatta
a
Napoli
e
quella
di
Cracco
Like
the
pizza
made
in
Naples
and
that
of
Cracco
Pure
la
stampa
di
settore
ormai
è
solo
un
ricordo
Even
the
industry
press
is
now
just
a
memory
Che
se
non
hai
le
lobby
dietro
non
ti
danno
ascolto
That
if
you
don't
have
the
lobbies
behind
you
they
won't
listen
to
you
Tutti
d'accordo
con
sta
cosa
che
l'Hip
Hop
è
morto
Everyone
agrees
with
this
thing
that
Hip
Hop
is
dead
Ma
se
il
mio
Sugo
è
nel
Device...
Non
hai
trovato
il
corpo!
But
if
my
Sauce
is
in
the
Device...
You
haven't
found
the
body!
Quanto
ti
voglio
vita
mia,
specie
quando
voli
via
How
much
I
love
you
my
life,
especially
when
you
fly
away
Per
catturare
la
magia,
scriverò
una
sinfonia
To
capture
the
magic,
I
will
write
a
symphony
È
un
ouverture
sulla
pelle
It's
an
ouverture
on
the
skin
Che
farà
parkour
tra
le
stelle
Who
will
do
parkour
among
the
stars
Tempo
da
sprecare
non
ne
hai
You
have
no
time
to
waste
Lascia
tutto
indietro
e
vai
Leave
everything
behind
and
go
E
attenzione
Spoiler!
And
watch
out
for
Spoilers!
Speaker
Cenzou
muore!
Speaker
Cenzou
dies!
Poi
ritorna
come
zombie
per
mangiarti
il
cuore
Then
he
returns
as
a
zombie
to
eat
your
heart
Con
un'orda
di
furiosi
proprio
come
Daysgone
With
a
horde
of
furious
just
like
Daysgone
Vai
mò
"chiama
Deacon
St
John,
giù
nell'Oregon"
Go
now
"call
Deacon
St
John,
down
in
Oregon"
Picchia
che
mò,
sono
più
sodo
del
solito
Hit
that
mo,
I'm
firmer
than
usual
Sorry
bro,
ho
visto
il
tuo
show...
ed
era
comico!
Sorry
bro,
I
saw
your
show...
and
it
was
comical!
I
babbi
che
pompate
sono
solo
immagini
The
dads
you
pump
are
just
images
Libri
a
trama
fissa
come
gli
harmony
Fixed
plot
books
like
the
harmonies
Ne
senti
venti,
senti
cento,
cazzo!
tutti
uguali
You
hear
twenty
of
them,
you
hear
a
hundred,
damn
it!
all
the
same
Pezzi
banali
su
tutti
i
canali
digitali
Trivial
pieces
on
all
digital
channels
Butti
la
merda
sui
'90...
ma
sei
nato
adesso!
You
throw
shit
on
the
'90s...
but
you
were
born
now!
Se
parli
per
sentito
dire...
meglio
fare
il
cesso
If
you
speak
by
hearsay...
better
to
do
the
bathroom
Il
tempo
è
un
bene
troppo
raro
e
adesso
non
lo
spreco
Time
is
too
precious
a
commodity
and
now
I
don't
waste
it
La
tua
opinione?
puoi
lasciarla
li'...
che
poi
la
vedo
Your
opinion?
you
can
leave
it
there...
I'll
see
it
later
E
fotti
la
tua
"summer
hit"
i
click,
le
date
And
fuck
your
"summer
hit"
the
clicks,
the
dates
Sono
William
Artigiano...
"una
notte
di
mezza
estate"
I'm
William
Craftsman...
"a
midsummer
night's
dream"
Quanto
ti
voglio
vita
mia,
specie
quando
voli
via
How
much
I
love
you
my
life,
especially
when
you
fly
away
Per
catturare
la
magia,
scriverò
una
sinfonia
To
capture
the
magic,
I
will
write
a
symphony
È
un
ouverture
sulla
pelle
It's
an
ouverture
on
the
skin
Che
farà
parkour
tra
le
stelle
Who
will
do
parkour
among
the
stars
Tempo
da
sprecare
non
ne
hai
You
have
no
time
to
waste
Lascia
tutto
indietro
e
vai
Leave
everything
behind
and
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Artigiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.