Special Ed - The Mission - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Special Ed - The Mission




We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
We're on a mission
Мы на задании.
This is a mission, not a small time thing
Это миссия, а не мелочь.
Let me tell you 'bout what happened when the phone went
Позволь мне рассказать тебе о том, что произошло, когда зазвонил телефон.
Well, I was coolin at the crib with this girl suzanne
Так вот, я прохлаждался в кроватке с этой девочкой Сюзанной.
And everything was goin just accordin to plan
И все шло по плану
When the phone rang yo I couldn't believe it
Когда зазвонил телефон йоу я не мог в это поверить
Told myself to ignore it forget it leave it
Я сказал себе не обращать на это внимания забыть оставить
Just when things had started goin great
Как раз тогда когда все начиналось отлично
It rang again I said hold up, wait
Телефон снова зазвонил, я сказал: "Подожди, подожди".
Picked up the phone yelled who the hell is this
Поднял трубку и закричал Кто это черт возьми
Somebody said this is serious business
Кто-то сказал, что это серьезное дело.
There's a tape in the mailbox between your doors
В почтовом ящике между вашими дверями лежит кассета.
Take the tape from the box, and put it in yours
Возьми кассету из коробки и положи ее в свою.
I listened to the tape and my mouth just dropped
Я слушал запись, и у меня отвисла челюсть.
I picked up the phone, but the man hung up
Я поднял трубку, но мужчина повесил трубку.
It said, yo, this tape will self-destruct
Он сказал: "Йоу, эта запись самоуничтожится".
I pressed the deck, but the tape was stuck
Я нажал на кнопку, но кассета застряла.
Oh well, what the heck, I just cleaned up the mess
Ну да ладно, какого черта, я только что прибрался.
Opened up the closet, got the bullet-proof west
Открыл шкаф, достал пуленепробиваемый Вест.
Loaded up the sawed-off, the double-barrel
Зарядил обрез, двустволку.
The rambo knife with the hunting apparel
Нож Рэмбо с охотничьим одеянием.
Threw on the trench, kissed the girl good-bye
Накинул плащ, поцеловал девушку на прощание.
She said, special ed, don't go, you might die
Она сказала: "специальный Эд, не уходи, ты можешь умереть".
Started cryin and huggin on me, so I shut her
Она начала плакать и обнимать меня, так что я заткнул ей рот.
I said, sorry baby, but I gotta do what I gotta
Я сказал: "Извини, детка, но я должен сделать то, что должен".
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Делай что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Делай что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Do what I gotta
Делай что должен
(You're on a mission)
(Ты на задании)
This is a mission, not a small-time thing
Это миссия, а не мелочь.
Took the express on a air force jet
Сел в экспресс на самолет ВВС.
The thoughts in my mind broke me out into sweat
От этих мыслей меня бросило в пот.
I was thinkin of the message again and again
Я думал об этом послании снова и снова
In particular the name of lu chin chen
В частности, имя Лу Чин Чен.
Yo, I landed in japan with intent to kill
Йоу, я приземлился в Японии с намерением убить.
You could tell I wasn't jokin by the look on my grill
По выражению моего лица было видно что я не шучу
Took a look at the picture of the man that I was after
Взглянул на фотографию человека, за которым я охотился.
A 5 foot 10 black-belt karate master
Мастер карате с черным поясом 5 футов 10 дюймов ростом.
Knew where to find him, knew where he would be
Знал, где его найти, знал, где он будет.
I turned around and showin up mr. chen found me
Я обернулся, и появившийся мистер Чен нашел меня.
I looked him in the eye with a stare so cold
Я посмотрела ему в глаза таким холодным взглядом.
I said, I came to revenge for the rhymes you stole
Я сказал, что пришел отомстить за стихи, которые ты украл.
Now you must die, because that is my mission
Теперь ты должен умереть, потому что это моя миссия.
He flipped back, got into a fighting position
Он откинулся назад, принял боевую позицию.
The tiger style, the shit was wild
Стиль тигра, это было дикое дерьмо.
He threw his hands in the air, he started to smile
Он вскинул руки вверх и начал улыбаться.
I said, you can smile now, but you won't for long
Я сказал, что сейчас ты можешь улыбаться, но это ненадолго.
Cause sucker, you'll be sorry that you stole my song
Потому что, сосунок, ты пожалеешь, что украл мою песню.
He said choose your style, I broke fool, I said what
Он сказал, выбери свой стиль, я сломался, дурак, я сказал, что
Pulled out the knife, tried to shove it in his gut
Вытащил нож и попытался вонзить ему в живот.
It didn't even cut, I flipped, I started buggin
Он даже не порезался, я перевернулся, я начал трястись.
Pulled out the hand gun, I shot a slug in
Вытащив пистолет, я выстрелил в него пулей.
His chest, he said, buddha bless and stood proud
Его грудь, он сказал, благослови Будда и стоял гордо.
Out shot the bullet, mr. chen just bowed
Выпустив пулю, мистер Чен просто поклонился.
So I shot him again yo, I couldn't believe
Так что я выстрелил в него снова, йоу, я не мог поверить.
Mr. chen caught the bullet in this two front teeth
Мистер Чен поймал пулю двумя передними зубами.
Yo, he kicked me on the floor just like I was a child
Йоу, он пнул меня на пол, как будто я был ребенком.
I got fed up, I thought of flatbush style
Я сыт по горло, я думал о стиле Флэтбуша.
Stood to my feet, threw my hands to the sky
Встал на ноги, вскинул руки к небу.
Shaked him then, I faked him, then I caught him in the eye
Встряхнул его, я обманул его, а потом поймал его взгляд.
He started stumblin, yo, I started wildin
Он начал спотыкаться, йоу, я начал сходить с ума.
He tripped, busted his lip, I started smilin
Он споткнулся, разбил губу, я начал улыбаться.
Knew he was defeated, but I wasn't done yet
Я знал, что он побежден, но еще не закончил.
So I shot him with the shotie, then I jetted in the jet
Так что я выстрелил в него из ботинка, а потом прыгнул в самолет.
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Сброшенный в реактивный самолет
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Сброшенный в реактивный самолет
(You're on a mission)
(Ты на задании)
(You're on a mission)
(Ты на задании)
Jetted in the jet
Сброшенный в реактивный самолет
(You're on a mission)
(Ты на задании)
This is a mission, not a small-time thing
Это миссия, а не мелочь.





Авторы: Howard A. Thompson, Edward K. Archer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.