Текст и перевод песни Special Ed - The Mission
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
We're
on
a
mission
Мы
на
задании.
This
is
a
mission,
not
a
small
time
thing
Это
миссия,
а
не
мелочь.
Let
me
tell
you
'bout
what
happened
when
the
phone
went
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
том,
что
произошло,
когда
зазвонил
телефон.
Well,
I
was
coolin
at
the
crib
with
this
girl
suzanne
Так
вот,
я
прохлаждался
в
кроватке
с
этой
девочкой
Сюзанной.
And
everything
was
goin
just
accordin
to
plan
И
все
шло
по
плану
When
the
phone
rang
yo
I
couldn't
believe
it
Когда
зазвонил
телефон
йоу
я
не
мог
в
это
поверить
Told
myself
to
ignore
it
forget
it
leave
it
Я
сказал
себе
не
обращать
на
это
внимания
забыть
оставить
Just
when
things
had
started
goin
great
Как
раз
тогда
когда
все
начиналось
отлично
It
rang
again
I
said
hold
up,
wait
Телефон
снова
зазвонил,
я
сказал:
"Подожди,
подожди".
Picked
up
the
phone
yelled
who
the
hell
is
this
Поднял
трубку
и
закричал
Кто
это
черт
возьми
Somebody
said
this
is
serious
business
Кто-то
сказал,
что
это
серьезное
дело.
There's
a
tape
in
the
mailbox
between
your
doors
В
почтовом
ящике
между
вашими
дверями
лежит
кассета.
Take
the
tape
from
the
box,
and
put
it
in
yours
Возьми
кассету
из
коробки
и
положи
ее
в
свою.
I
listened
to
the
tape
and
my
mouth
just
dropped
Я
слушал
запись,
и
у
меня
отвисла
челюсть.
I
picked
up
the
phone,
but
the
man
hung
up
Я
поднял
трубку,
но
мужчина
повесил
трубку.
It
said,
yo,
this
tape
will
self-destruct
Он
сказал:
"Йоу,
эта
запись
самоуничтожится".
I
pressed
the
deck,
but
the
tape
was
stuck
Я
нажал
на
кнопку,
но
кассета
застряла.
Oh
well,
what
the
heck,
I
just
cleaned
up
the
mess
Ну
да
ладно,
какого
черта,
я
только
что
прибрался.
Opened
up
the
closet,
got
the
bullet-proof
west
Открыл
шкаф,
достал
пуленепробиваемый
Вест.
Loaded
up
the
sawed-off,
the
double-barrel
Зарядил
обрез,
двустволку.
The
rambo
knife
with
the
hunting
apparel
Нож
Рэмбо
с
охотничьим
одеянием.
Threw
on
the
trench,
kissed
the
girl
good-bye
Накинул
плащ,
поцеловал
девушку
на
прощание.
She
said,
special
ed,
don't
go,
you
might
die
Она
сказала:
"специальный
Эд,
не
уходи,
ты
можешь
умереть".
Started
cryin
and
huggin
on
me,
so
I
shut
her
Она
начала
плакать
и
обнимать
меня,
так
что
я
заткнул
ей
рот.
I
said,
sorry
baby,
but
I
gotta
do
what
I
gotta
Я
сказал:
"Извини,
детка,
но
я
должен
сделать
то,
что
должен".
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Do
what
I
gotta
Делай
что
должен
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Do
what
I
gotta
Делай
что
должен
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Do
what
I
gotta
Делай
что
должен
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Это
миссия,
а
не
мелочь.
Took
the
express
on
a
air
force
jet
Сел
в
экспресс
на
самолет
ВВС.
The
thoughts
in
my
mind
broke
me
out
into
sweat
От
этих
мыслей
меня
бросило
в
пот.
I
was
thinkin
of
the
message
again
and
again
Я
думал
об
этом
послании
снова
и
снова
In
particular
the
name
of
lu
chin
chen
В
частности,
имя
Лу
Чин
Чен.
Yo,
I
landed
in
japan
with
intent
to
kill
Йоу,
я
приземлился
в
Японии
с
намерением
убить.
You
could
tell
I
wasn't
jokin
by
the
look
on
my
grill
По
выражению
моего
лица
было
видно
что
я
не
шучу
Took
a
look
at
the
picture
of
the
man
that
I
was
after
Взглянул
на
фотографию
человека,
за
которым
я
охотился.
A
5 foot
10
black-belt
karate
master
Мастер
карате
с
черным
поясом
5 футов
10
дюймов
ростом.
Knew
where
to
find
him,
knew
where
he
would
be
Знал,
где
его
найти,
знал,
где
он
будет.
I
turned
around
and
showin
up
mr.
chen
found
me
Я
обернулся,
и
появившийся
мистер
Чен
нашел
меня.
I
looked
him
in
the
eye
with
a
stare
so
cold
Я
посмотрела
ему
в
глаза
таким
холодным
взглядом.
I
said,
I
came
to
revenge
for
the
rhymes
you
stole
Я
сказал,
что
пришел
отомстить
за
стихи,
которые
ты
украл.
Now
you
must
die,
because
that
is
my
mission
Теперь
ты
должен
умереть,
потому
что
это
моя
миссия.
He
flipped
back,
got
into
a
fighting
position
Он
откинулся
назад,
принял
боевую
позицию.
The
tiger
style,
the
shit
was
wild
Стиль
тигра,
это
было
дикое
дерьмо.
He
threw
his
hands
in
the
air,
he
started
to
smile
Он
вскинул
руки
вверх
и
начал
улыбаться.
I
said,
you
can
smile
now,
but
you
won't
for
long
Я
сказал,
что
сейчас
ты
можешь
улыбаться,
но
это
ненадолго.
Cause
sucker,
you'll
be
sorry
that
you
stole
my
song
Потому
что,
сосунок,
ты
пожалеешь,
что
украл
мою
песню.
He
said
choose
your
style,
I
broke
fool,
I
said
what
Он
сказал,
выбери
свой
стиль,
я
сломался,
дурак,
я
сказал,
что
Pulled
out
the
knife,
tried
to
shove
it
in
his
gut
Вытащил
нож
и
попытался
вонзить
ему
в
живот.
It
didn't
even
cut,
I
flipped,
I
started
buggin
Он
даже
не
порезался,
я
перевернулся,
я
начал
трястись.
Pulled
out
the
hand
gun,
I
shot
a
slug
in
Вытащив
пистолет,
я
выстрелил
в
него
пулей.
His
chest,
he
said,
buddha
bless
and
stood
proud
Его
грудь,
он
сказал,
благослови
Будда
и
стоял
гордо.
Out
shot
the
bullet,
mr.
chen
just
bowed
Выпустив
пулю,
мистер
Чен
просто
поклонился.
So
I
shot
him
again
yo,
I
couldn't
believe
Так
что
я
выстрелил
в
него
снова,
йоу,
я
не
мог
поверить.
Mr.
chen
caught
the
bullet
in
this
two
front
teeth
Мистер
Чен
поймал
пулю
двумя
передними
зубами.
Yo,
he
kicked
me
on
the
floor
just
like
I
was
a
child
Йоу,
он
пнул
меня
на
пол,
как
будто
я
был
ребенком.
I
got
fed
up,
I
thought
of
flatbush
style
Я
сыт
по
горло,
я
думал
о
стиле
Флэтбуша.
Stood
to
my
feet,
threw
my
hands
to
the
sky
Встал
на
ноги,
вскинул
руки
к
небу.
Shaked
him
then,
I
faked
him,
then
I
caught
him
in
the
eye
Встряхнул
его,
я
обманул
его,
а
потом
поймал
его
взгляд.
He
started
stumblin,
yo,
I
started
wildin
Он
начал
спотыкаться,
йоу,
я
начал
сходить
с
ума.
He
tripped,
busted
his
lip,
I
started
smilin
Он
споткнулся,
разбил
губу,
я
начал
улыбаться.
Knew
he
was
defeated,
but
I
wasn't
done
yet
Я
знал,
что
он
побежден,
но
еще
не
закончил.
So
I
shot
him
with
the
shotie,
then
I
jetted
in
the
jet
Так
что
я
выстрелил
в
него
из
ботинка,
а
потом
прыгнул
в
самолет.
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Jetted
in
the
jet
Сброшенный
в
реактивный
самолет
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Jetted
in
the
jet
Сброшенный
в
реактивный
самолет
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
Jetted
in
the
jet
Сброшенный
в
реактивный
самолет
(You're
on
a
mission)
(Ты
на
задании)
This
is
a
mission,
not
a
small-time
thing
Это
миссия,
а
не
мелочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard A. Thompson, Edward K. Archer
Альбом
Legal
дата релиза
31-07-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.