Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Notion
Die Vorstellung
Living
in
a
suitcase
Lebend
aus
dem
Koffer
Hanging
from
a
shoelace
Hängend
an
einem
Schnürsenkel
Rabbit
in
a
rat
race
Kaninchen
im
Hetzrennen
Fire
in
the
safe
space
Feuer
im
Schutzraum
Tears
on
the
runway
Tränen
auf
der
Landebahn
Guess
I
feel
some
way
Fühl
mich
irgendwie,
Schatz
Make
it
up
to
you
someday
Mach's
dir
eines
Tages
wieder
gut
Sweat
drips
down
from
the
ceiling
Schweiß
tropft
von
der
Decke
Familiar
feeling
Vertrautes
Gefühl
A
lie
that
we
all
could
believe
in
Die
Lüge,
der
wir
alle
glaubten
Lovers
dying
of
laughter
Liebende
sterben
vor
Lachen
We're
natural
disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
What
happens
after
the
afters?
Was
kommt
nach
dem
Nachher?
Stuck
in
the
notion
of
hiding
emotion
Gefangen
im
Zwang,
Gefühle
zu
verbergen
There
will
be
bad
days,
but
maybe
not
always
Es
wird
schlechte
Tage
geben,
doch
nicht
für
immer
Stuck
in
an
ocean
of
hopeless
emotion
Gefangen
im
Meer
trostloser
Gefühle
There
will
be
good
days,
but
maybe
not
always
Es
wird
gute
Tage
geben,
doch
nicht
für
immer
Leaning
out
the
window
Aus
dem
Fenster
gelehnt
Screaming
out
the
info
Schreie
die
Wahrheit
hinaus
Say
you're
going
nowhere
Sagst,
du
gehst
ins
Nirgendwo
Well,
tell
me
when
you
get
there
Dann
sag
mir,
wenn
du
dort
bist
Alcoholic
bloodline
Alkoholikerblutlinie
Hooked
straight
to
the
grapevine
Direkt
am
Weinstock
hängend
Fracture
in
your
hairline
Haaransatz
voller
Brüche
And
sweat
drips
down
from
the
ceiling
Schweiß
tropft
von
der
Decke
Familiar
feeling
Vertrautes
Gefühl
A
lie
that
we
all
could
believe
in
Die
Lüge,
der
wir
alle
glaubten
Lovers
dying
of
laughter
Liebende
sterben
vor
Lachen
We're
natural
disasters
Wir
sind
Naturkatastrophen
What
happens
after
the
afters?
Was
kommt
nach
dem
Nachher?
Stuck
in
the
notion
of
hiding
emotion
Gefangen
im
Zwang,
Gefühle
zu
verbergen
There
will
be
bad
days,
but
maybe
not
always
Es
wird
schlechte
Tage
geben,
doch
nicht
für
immer
And
every
sanctuary's
temporary
Jedes
Refugium
ist
vergänglich
I
saw
a
city
in
the
clouds
Sah
eine
Stadt
in
den
Wolken
And
I've
forgiven
my
contemporaries
Verzieh
all
meinen
Zeitgenossen
Gonna
make
someone's
mother
proud
Mach
jemandes
Mutter
stolz
eines
Tages
Stuck
in
the
notion
of
hiding
emotion
Gefangen
im
Zwang,
Gefühle
zu
verbergen
There
will
be
bad
days,
but
maybe
not
always
Es
wird
schlechte
Tage
geben,
doch
nicht
für
immer
Stuck
in
an
ocean
of
hopeless
emotion
Gefangen
im
Meer
trostloser
Gefühle
There
will
be
good
days,
but
maybe
not
always
Es
wird
gute
Tage
geben,
doch
nicht
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devonté Hynes, Frederick Macpherson, Jed Cullen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.