Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
won′t
you
save
me
I
Oh,
willst
du
mich
nicht
retten,
ich
Feel
like
I'm
Fühle
mich,
als
würde
ich
I
don′t
think
Ich
glaube
nicht,
This
time
I
Dass
ich
diesmal
Will
try
to
make
it
out
alive
Versuchen
werde,
lebend
hier
rauszukommen
Most
of
the
time
I
don't
seem
to
understand
what
Meistens
scheine
ich
nicht
zu
verstehen,
was
Is
going
on
in
this
world
that
we
live
but
In
dieser
Welt,
in
der
wir
leben,
vor
sich
geht,
aber
I
can
tell
that
this
shit
ain't
gonna
end
well
Ich
kann
sagen,
dass
diese
Scheiße
nicht
gut
enden
wird
Everything′s
moving
fast
while
I
stand
still
Alles
bewegt
sich
schnell,
während
ich
stillstehe
Crooked
suits
burying
lies
that
they
can′t
sell
Krumme
Anzüge
begraben
Lügen,
die
sie
nicht
verkaufen
können
Locking
up
my
people
in
the
jail
cells
Sperren
meine
Leute
in
Gefängniszellen
Forced
labor
got
you
thinking
that
you
need
bills
Zwangsarbeit
lässt
dich
denken,
dass
du
Rechnungen
brauchst
Share
holders
are
discussing
how
to
hoard
wealth
Aktionäre
diskutieren,
wie
man
Reichtum
hortet
It
might
take
you
a
while
to
see
what's
really
going
on
Es
könnte
eine
Weile
dauern,
bis
du
siehst,
was
wirklich
los
ist
Especially
if
you
come
home
and
turn
the
TV
on
Besonders
wenn
du
nach
Hause
kommst
und
den
Fernseher
einschaltest
Propaganda
spreading
faster
than
a
fucking
tumor
Propaganda
verbreitet
sich
schneller
als
ein
verdammter
Tumor
Feeding
us
bullshit
that
we
love
consuming
Füttern
uns
mit
Scheiße,
die
wir
gerne
konsumieren
We
got
a
clown
in
the
office,
there′s
no
time
for
humor
Wir
haben
einen
Clown
im
Büro,
es
gibt
keine
Zeit
für
Humor
Waiting
on
a
miracle
singing
Hallelujah
Warten
auf
ein
Wunder
und
singen
Halleluja
While
no
religion
is
the
new
religion
Während
keine
Religion
die
neue
Religion
ist
Praying
out
loud
I
don't
think
nobody′s
listening
Bete
laut,
ich
glaube
nicht,
dass
jemand
zuhört
Night
vision
do
my
work
in
the
dark
Nachtsicht,
ich
mache
meine
Arbeit
im
Dunkeln
I
got
Superman
moves
while
still
looking
like
Clark
Ich
habe
Superman-Moves
und
sehe
immer
noch
wie
Clark
aus
I
got
a
lot
of
work
to
do
and
I'm
like
where
do
I
start
Ich
habe
viel
Arbeit
vor
mir
und
frage
mich,
wo
ich
anfangen
soll
You
think
I′m
not
gonna
make
it
and
I'm
like
where
do
I
park
I'm
here
Du
denkst,
ich
schaffe
es
nicht,
und
ich
frage
mich,
wo
ich
parken
soll,
ich
bin
hier
The
world
been
through
some
things
and
we
gotta
find
solutions
Die
Welt
hat
einiges
durchgemacht
und
wir
müssen
Lösungen
finden
Yea
by
any
means
Martin
Luther
ain′t
the
only
one
Ja,
mit
allen
Mitteln,
Martin
Luther
ist
nicht
der
Einzige
We
got
many
dreams
Wir
haben
viele
Träume
We
got
many
kings
Wir
haben
viele
Könige
We
got
many
queens
Wir
haben
viele
Königinnen
And
it
might
seem
like
we
got
everything
in
order
Und
es
mag
so
scheinen,
als
hätten
wir
alles
in
Ordnung
But
it′s
not
we
ain't
moving
forward
Aber
das
ist
nicht
so,
wir
kommen
nicht
voran
If
it′s
a
movie
than
it's
horror
Wenn
es
ein
Film
ist,
dann
ist
es
Horror
Kids
in
cages
at
the
border
Kinder
in
Käfigen
an
der
Grenze
Massacres
at
every
corner
Massaker
an
jeder
Ecke
And
the
list
ain′t
getting
shorter
Und
die
Liste
wird
nicht
kürzer
Damn,
I
pinch
myself
to
make
sure
where
I
really
am
Verdammt,
ich
kneife
mich,
um
sicherzustellen,
wo
ich
wirklich
bin
If
we
talking
war
and
peace
Wenn
wir
über
Krieg
und
Frieden
reden
A
wall
don't
make
me
more
at
ease
Eine
Mauer
macht
mich
nicht
ruhiger
Boxed
in
ain′t
where
we
wanna
be
Eingesperrt
ist
nicht,
wo
wir
sein
wollen
Under
attack
I'd
rather
see
it
Unter
Beschuss,
das
würde
ich
lieber
sehen
And
You
might
think
I'm
hiding
behind
this
mic
Und
du
denkst
vielleicht,
ich
verstecke
mich
hinter
diesem
Mikrofon
But
in
real
life
I′m
the
same
I′m
not
a
difference
type
Aber
im
wirklichen
Leben
bin
ich
derselbe,
ich
bin
kein
anderer
Typ
Oh
won't
you
save
me
I
Oh,
willst
du
mich
nicht
retten,
ich
Feel
like
I′m
Fühle
mich,
als
würde
ich
I
don't
think
Ich
glaube
nicht,
This
time
I
Dass
ich
diesmal
Will
try
to
make
it
out
alive
Versuchen
werde,
lebend
hier
rauszukommen
I
was
having
a
good
day
but
I
swear
it
all
shifted
Ich
hatte
einen
guten
Tag,
aber
ich
schwöre,
alles
änderte
sich
One
of
them
phone
calls
that′ll
leave
your
heart
frigid
Einer
dieser
Anrufe,
die
dein
Herz
erstarren
lassen
Really
started
to
think
why
this
world
so
wicked
Habe
wirklich
angefangen
zu
denken,
warum
diese
Welt
so
böse
ist
I
can
still
see
his
face
the
picture
is
so
vivid
Ich
kann
sein
Gesicht
immer
noch
sehen,
das
Bild
ist
so
lebendig
This
race
called
life
is
like
a
crash-course
Dieses
Rennen
namens
Leben
ist
wie
ein
Crashkurs
But
I'm
on
lap
four
Aber
ich
bin
in
Runde
vier
You
never
know
just
how
it
ends
unless
you
ask
for
it
Du
weißt
nie,
wie
es
endet,
es
sei
denn,
du
bittest
darum
Never
pictured
me
to
win
I′m
like
the
black
horse
Habe
mir
nie
vorgestellt
zu
gewinnen,
ich
bin
wie
das
dunkle
Pferd
I
know
it's
dark
but
I'll
be
shining
when
you
fast
forward
Ich
weiß,
es
ist
dunkel,
aber
ich
werde
leuchten,
wenn
du
vorspulst
Fuck
the
system
it′s
built
for
keeping
the
man
down
Scheiß
auf
das
System,
es
ist
dafür
gebaut,
den
Mann
unten
zu
halten
But
it′s
my
mission
to
make
them
listen
and
stand
ground
Aber
es
ist
meine
Mission,
sie
zum
Zuhören
zu
bringen
und
standhaft
zu
bleiben
See
we
gone
get
it
until
we
meet
our
demands
now
Siehst
du,
wir
werden
es
bekommen,
bis
unsere
Forderungen
erfüllt
sind,
jetzt
And
you're
gon
witness
exactly
just
what
this
man′s
bout
Und
du
wirst
genau
bezeugen,
worum
es
diesem
Mann
geht
The
clock
is
just
a
ticking
I
got
to
make
a
decision
Die
Uhr
tickt
nur,
ich
muss
eine
Entscheidung
treffen
About
to
put
it
into
overdrive
Bin
dabei,
in
den
Overdrive
zu
schalten
Don't
think
that
I′ve
reached
my
limit
I
think
that
you
getting
winded
Denk
nicht,
dass
ich
mein
Limit
erreicht
habe,
ich
glaube,
dir
geht
die
Puste
aus
We
ain't
finna
see
no
overtime
Wir
werden
keine
Verlängerung
sehen
They
got
us
Locked
up
Sie
haben
uns
eingesperrt
Till
the
clocks
up
Bis
die
Zeit
um
ist
Melanin′s
on
sale
let's
raise
the
stocks
up
Melanin
ist
im
Angebot,
lasst
uns
die
Kurse
steigen
lassen
I
been
peeping
game
since
the
60's
they
got
us
fucked
up
Ich
durchschaue
das
Spiel
seit
den
60ern,
sie
haben
uns
verarscht
Changing
up
the
vibe
in
my
city
I
guess
my
luck′s
up
Verändere
die
Stimmung
in
meiner
Stadt,
ich
schätze,
mein
Glück
ist
aufgebraucht
Its
like
the
hardest
thing
to
stay
alive
Es
ist
wie
das
Schwerste,
am
Leben
zu
bleiben
As
a
brother
i
feel
it′s
safer
just
to
stay
inside
Als
Bruder
fühle
ich
mich
sicherer,
einfach
drinnen
zu
bleiben
I
never
wanna
be
the
one
to
make
my
mamma
cry
Ich
will
nie
derjenige
sein,
der
meine
Mama
zum
Weinen
bringt
That's
why
I
tend
to
keep
the
glizzy
tucked
right
here
by
my
side
Deshalb
neige
ich
dazu,
die
Knarre
genau
hier
an
meiner
Seite
versteckt
zu
halten
See
my
brothers
my
enemy,
police
ain′t
a
friend
of
me,
shots
get
fired
Sieh,
meine
Brüder
sind
mein
Feind,
die
Polizei
ist
kein
Freund
von
mir,
Schüsse
fallen
And
they
can
be
friendly
Und
sie
können
freundlich
sein
What
a
time
to
be
alive
where
I
could
try
to
find
the
best
way
Was
für
eine
Zeit,
um
am
Leben
zu
sein,
in
der
ich
versuchen
könnte,
den
besten
Weg
zu
finden
To
live
and
make
some
money
Zu
leben
und
etwas
Geld
zu
verdienen
For
the
brothers
in
these
streets
or
police
to
take
it
from
me
Damit
die
Brüder
auf
diesen
Straßen
oder
die
Polizei
es
mir
wegnehmen
Swear
it's
enough
to
make
a
nigga
cry
Ich
schwöre,
es
ist
genug,
um
einen
Kerl
zum
Weinen
zu
bringen
Seeing
all
my
brothers
in
the
city
die
All
meine
Brüder
in
der
Stadt
sterben
zu
sehen
Too
much
hate
is
in
the
air
we
breathing
homicide
Zu
viel
Hass
ist
in
der
Luft,
wir
atmen
Mord
Why
would
you
wanna
pull
me
down
nigga
my
nigga
let
me
fly
Warum
willst
du
mich
runterziehen,
Kerl,
mein
Kerl,
lass
mich
fliegen
Oh
won′t
you
save
me
I
Oh,
willst
du
mich
nicht
retten,
ich
Feel
like
I'm
Fühle
mich,
als
würde
ich
I
don′t
think
Ich
glaube
nicht,
This
time
I
Dass
ich
diesmal
Will
try
to
make
it
out
alive
Versuchen
werde,
lebend
hier
rauszukommen
Yeah
you
trying
to
make
it
out
and
yeah
I
swear
to
god
I
feel
you
Ja,
du
versuchst
hier
rauszukommen
und
ja,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
fühle
mit
dir
This
world
is
trying
to
keep
you
down
don't
let
that
shit
kill
you
Diese
Welt
versucht,
dich
unten
zu
halten,
lass
dich
davon
nicht
umbringen
If
you
need
a
strap
get
that
Wenn
du
eine
Waffe
brauchst,
hol
sie
dir
And
then
go
cop
a
6 pack
Und
dann
kauf
dir
einen
Sechserpack
So
you
can
feel
woozie
when
the
Ozzie
blast
and
kick
back
Damit
du
dich
benebelt
fühlst,
wenn
die
Uzi
losgeht
und
du
dich
zurücklehnst
See
I'm
Malcolm
X
Sieh,
ich
bin
Malcolm
X
We
giving
yo
ass
violence
if
it′s
necessary
Wir
geben
dir
Gewalt,
wenn
es
nötig
ist
And
fuck
it
we
can
beef
forever
like
we
Tom
and
Jerry
Und
scheiß
drauf,
wir
können
uns
ewig
streiten
wie
Tom
und
Jerry
Y′all
trying
to
put
every
nigga
in
the
cemetery
Ihr
versucht,
jeden
Schwarzen
auf
den
Friedhof
zu
bringen
Even
that
4 year
old
kid
that
ain't
even
scary
Sogar
das
4-jährige
Kind,
das
nicht
einmal
Furcht
einflößend
ist
Well
this
a
message
to
my
little
black
boys
Nun,
das
ist
eine
Nachricht
an
meine
kleinen
schwarzen
Jungs
See
this
world
kinda
scary
try′s
suck
yo
joy
Sieh,
diese
Welt
ist
irgendwie
beängstigend,
versucht,
deine
Freude
auszusaugen
But
fuck
that
nigga
Aber
scheiß
auf
diesen
Kerl
And
fuck
that
cracka
Und
scheiß
auf
diesen
Weißen
And
fuck
that
judge
Und
scheiß
auf
diesen
Richter
Don't
trust
them
bastards
Trau
diesen
Bastarden
nicht
Yous
a,
young
intelligent
more
relevant
then
any
element
in
the
negligence
Du
bist
ein
junger,
intelligenter,
relevanterer
als
jedes
Element
in
der
Fahrlässigkeit
Stay
elegant
and
heaven
sent
Bleib
elegant
und
vom
Himmel
gesandt
And
these
words
from
an
indecent
man
Und
diese
Worte
von
einem
unanständigen
Mann
To
bring
hope
to
a
hopeless
land,
America
Um
Hoffnung
in
ein
hoffnungsloses
Land
zu
bringen,
Amerika
Everyday
we
fight
for
our
lives
Jeden
Tag
kämpfen
wir
um
unser
Leben
I′m
afraid
we're
losing
the
light
Ich
fürchte,
wir
verlieren
das
Licht
All
the
tension
ain′t
making
things
right
All
die
Spannung
macht
die
Dinge
nicht
richtig
Nothing
is
right
in
a
world
we're
living
out
of
spite
Nichts
ist
richtig
in
einer
Welt,
in
der
wir
aus
Bosheit
leben
Oh
won't
you
save
me
I
Oh,
willst
du
mich
nicht
retten,
ich
Feel
like
I′m
Fühle
mich,
als
würde
ich
I
don′t
think
Ich
glaube
nicht,
This
time
I
Dass
ich
diesmal
Will
try
to
make
it
out
alive
Versuchen
werde,
lebend
hier
rauszukommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spectrum Originator
Альбом
Rocket
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.