Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slave of It All
Sklave von Allem
Reachin'
feeling
to
find
my
way
back
home
Ich
suche
nach
dem
Gefühl,
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
I've
been
strugglin
with
who
I
am
Ich
habe
damit
gekämpft,
wer
ich
bin
For
twenty
eight
years
too
long
Seit
achtundzwanzig
Jahren,
viel
zu
lange
I
can't
escape
it,
the
T.V.,
the
visions
Ich
kann
dem
nicht
entkommen,
dem
Fernseher,
den
Visionen
Of
death,
flesh,
money
and
all
Von
Tod,
Fleisch,
Geld
und
allem
So
much
bombardment
I
feel
like
I'm
enslaved
So
viel
Bombardement,
ich
fühle
mich
wie
versklavt
Whipping
me
when
I
dare
to
rebel.
Man
peitscht
mich,
wenn
ich
es
wage
zu
rebellieren.
Woo,
woo,
yeah!
I
feel
like
a
slave
of
it
all-
Bah
da
bah
de
ahh
Woo,
woo,
yeah!
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sklave
von
allem
- Bah
da
bah
de
ahh
The
outcasts'
& the
nerds
Die
Ausgestoßenen
& die
Nerds
The
crazy
nuts
in
the
nuthouse
Die
verrückten
Spinner
im
Irrenhaus
The
homeless
bums
in
the
street
Die
obdachlosen
Penner
auf
der
Straße
More
likely
know
more
truth
than
U
& me.
Wissen
wahrscheinlich
mehr
Wahrheit
als
du
und
ich.
Brains
plugged
into
the
machinery
Gehirne
an
die
Maschinerie
angeschlossen
Our
hearts
are
so
far
from
the
real
truth.
Unsere
Herzen
sind
so
weit
von
der
wahren
Wahrheit
entfernt.
The
truths
seems
so
blurry
Die
Wahrheit
erscheint
so
verschwommen
Please
give
me
eyes
to
see.
Bitte
gib
mir
Augen,
um
zu
sehen.
Woo,
woo,
yeah!
I
feel
like
a
slave
of
it
all.
Woo,
woo,
yeah!
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sklave
von
allem.
Historians
say
know
your
history,
or
you're
doomed
to
repeat
it.
Historiker
sagen,
kenne
deine
Geschichte,
oder
du
bist
dazu
verdammt,
sie
zu
wiederholen.
Yet
we
repeat
history
over
and
over
again.
Doch
wir
wiederholen
die
Geschichte
immer
und
immer
wieder.
For
centuries,
politicians
bark
about
bringing
in
a
new
age,
Seit
Jahrhunderten
bellen
Politiker
darüber,
ein
neues
Zeitalter
einzuläuten,
I
ask
when
will
this
new
age
finally
begin?
Ich
frage,
wann
wird
dieses
neue
Zeitalter
endlich
beginnen?
Music
mags
say
the
musician
can
save
us
Musikmagazine
sagen,
der
Musiker
kann
uns
retten
So
we
rush
to
empty
the
bins.
Also
eilen
wir,
um
die
Mülleimer
zu
leeren.
Musicians
say
we
can't
save
ya-
Musiker
sagen,
wir
können
dich
nicht
retten
-
This
crazy
cycle
never
ends.
Dieser
verrückte
Kreislauf
endet
nie.
I
think
I
get
the
picture,
Ich
glaube,
ich
verstehe
das
Bild,
I'm
posed
to
play
these
games
til
I'm
dead
& gone.
Ich
bin
dazu
bestimmt,
diese
Spiele
zu
spielen,
bis
ich
tot
und
begraben
bin.
Then
its
too
late
and
a
new
batch
of
contestants
are
born.
Dann
ist
es
zu
spät
und
eine
neue
Ladung
von
Kandidaten
wird
geboren.
We
keep
chasin'
after
the
latest
"freedom"
Wir
jagen
immer
weiter
nach
der
neuesten
"Freiheit"
New
car,
new
job,
new
love
Neues
Auto,
neuer
Job,
neue
Liebe
I
believe
the
only
true
freedom
Ich
glaube,
die
einzig
wahre
Freiheit
Rests
with
god
above!
Ruht
bei
Gott
im
Himmel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd A. Thomas
Альбом
Hoopla
дата релиза
03-08-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.