Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Control Part Two
Контроль Часть Вторая
Half
a
book
of
matches
and
a
dead
cell
phone
Половина
коробка
спичек
и
разряженный
телефон,
Eight
hundred
and
sixty-four
miles
from
home
Восемьсот
шестьдесят
четыре
мили
от
дома.
Guessing
what
will
happen
by
my
tv
education
Гадаю,
что
будет,
основываясь
на
моем
телевизионном
образовании,
Guess
I
ought
to
listen
and
learn
my
station
Думаю,
мне
стоит
слушать
и
знать
свое
место.
It
ain't
like
the
movies
Это
не
похоже
на
фильмы,
Life's
not
like
a
song
Жизнь
- не
песня.
Good
folks
can't
remember
Хорошие
люди
не
помнят,
Bad
folks
get
along
Плохие
- продолжают
жить.
I
got
nothing
against
my
ex's
Я
ничего
не
имею
против
своих
бывших,
We
just
had
different
paths
Просто
у
нас
были
разные
пути.
Don't
wish
no
bad
upon
them
Не
желаю
им
зла,
Always
hoped
their
good
things
last
Всегда
надеялся,
что
все
хорошее
у
них
будет
длиться
вечно.
As
time
goes
on
the
worst
things
happen
Время
идет,
и
случаются
худшие
вещи,
Why
do
I
always
look
surprised
Почему
я
всегда
выгляжу
удивленным?
Brightest
smiles
will
someday
sadden
Самые
яркие
улыбки
однажды
потускнеют,
Death
and
hope
may
compromise
Смерть
и
надежда
могут
прийти
к
компромиссу.
And
it's
a
sure
thing
И
это
неизбежно,
It's
what
we
all
have
in
common
Это
то,
что
объединяет
нас
всех,
The
one
real
thing
Единственное,
что
реально,
Happens
to
us
all
Случается
с
каждым
из
нас.
And
the
best
things
И
лучшее,
We
can
hope
for
На
что
мы
можем
надеяться,
Is
having
known
Это
познать
True
love
before
the
fall
Настоящую
любовь
до
падения.
I
put
on
a
tough
face
for
the
strangers
Я
надеваю
маску
равнодушия
перед
незнакомцами,
It's
a
rough
face
anyway
В
любом
случае,
это
грубое
лицо.
I
need
to
soften
from
the
danger
Мне
нужно
смягчиться
от
опасности,
Play
the
part
I'm
supposed
to
play
Играть
роль,
которую
я
должен
играть.
Wish
I
had
control
of
laughter
Хотел
бы
я
контролировать
смех,
Wish
I
had
a
better
way
Хотел
бы
я
лучшего
пути.
I've
made
it
clear
through
my
disaster
Я
ясно
дал
понять,
пройдя
через
свою
катастрофу,
I
can't
earn
the
price
to
pay
Что
не
могу
заплатить
эту
цену.
I'd
like
to
be
stoic
romantic
Я
хотел
бы
быть
стоическим
романтиком,
And
I'm
not
the
only
one
И
я
не
одинок
в
этом.
Truth
is
life
slips
in
to
panic
Правда
в
том,
что
жизнь
впадает
в
панику,
Once
the
certainty
hits
home
Как
только
определенность
приходит
домой.
I
believe
I
believe
I
believe
Я
верю,
я
верю,
я
верю,
Keep
stressing
that
Продолжаю
твердить
это.
There's
something
bigger
can
take
my
cross
Есть
нечто
большее,
что
может
взять
мой
крест,
And
in
the
far
chance
I'm
deceived
И
если
вдруг
я
ошибаюсь,
I
still
believe
there's
nothing
lost
Я
все
еще
верю,
что
ничто
не
потеряно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Bridges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.