Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
catch
myself
livin'
like
I'll
never
die
Manchmal
ertappe
ich
mich
dabei,
wie
ich
lebe,
als
würde
ich
nie
sterben
I'll
be
down
here
forever,
that
I'll
get
another
try
Ich
werde
für
immer
hier
unten
sein,
dass
ich
noch
eine
Chance
bekomme
So
I
say,
"I'll
start
tomorrow,
I'll
ask
her
out
next
week"
Also
sage
ich:
"Ich
fange
morgen
an,
ich
werde
sie
nächste
Woche
fragen"
And
I'll
go
out
another
night
when
I'm
caught
up
on
sleep
Und
ich
werde
noch
eine
Nacht
ausgehen,
wenn
ich
meinen
Schlaf
nachgeholt
habe
But
lately
I've
been
thinkin'
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
darüber
nachgedacht
The
biggest
risk
that
I
take
is
playin'
it
safe
so
Das
größte
Risiko,
das
ich
eingehe,
ist
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
also
I
wanna
give
my
heart
away
like
it
ain't
gonna
break
Ich
will
mein
Herz
verschenken,
als
ob
es
nicht
brechen
würde
Let
someone
in
even
if
it
ends
Jemand
reinlassen,
auch
wenn
es
endet
Rather
end
up
penniless,
chasin'
my
bucket
list
Lieber
mittellos
enden
und
meine
Löffelliste
abarbeiten
'Cause
all
the
times,
never
time
well
spent
Denn
all
die
Male,
niemals
gut
verbrachte
Zeit
I'll
take
the
pain
and
headache,
hangover
Ich
nehme
den
Schmerz
und
die
Kopfschmerzen,
den
Kater
Over
missin'
out
on
late
nights
Statt
späte
Nächte
zu
verpassen
'Cause
the
nights
I
remember,
end
with
a
sunrise
Denn
die
Nächte,
an
die
ich
mich
erinnere,
enden
mit
einem
Sonnenaufgang
Took
me
wonderin'
what
if
to
know
it's
true
Ich
musste
mich
fragen,
was
wäre
wenn,
um
zu
wissen,
dass
es
wahr
ist
Rather
regret
what
I
did
than
what
I
didn't
do
Bereue
lieber,
was
ich
getan
habe,
als
was
ich
nicht
getan
habe
I
spend
the
extra
money,
surprise
my
mom
for
Mother's
Day
Ich
gebe
das
zusätzliche
Geld
aus,
überrasche
meine
Mutter
zum
Muttertag
'Cause
havin'
one
less
memory
ain't
a
price
I
wanna
pay
Denn
eine
Erinnerung
weniger
zu
haben,
ist
kein
Preis,
den
ich
zahlen
will
Now
man
up
and
say
the
sorrys
I've
been
putting
off
for
years
Nun
Mann
und
sag
die
Entschuldigungen,
die
ich
seit
Jahren
aufgeschoben
habe
Tell
the
people
that
I
love
that
I
love
them
right
on
here
Sag
den
Leuten,
die
ich
liebe,
dass
ich
sie
hier
liebe
We
ain't
promised
tomorrow
Uns
ist
kein
Morgen
versprochen
So
the
biggest
risk
that
I
take
is
playin'
it
safe
so
Also
ist
das
größte
Risiko,
das
ich
eingehe,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
also
I
wanna
give
my
heart
away
like
it
ain't
gonna
break
Ich
will
mein
Herz
verschenken,
als
ob
es
nicht
brechen
würde
Let
someone
in
even
if
it
ends
Jemand
reinlassen,
auch
wenn
es
endet
Rather
end
up
penniless,
chasin'
my
bucket
list
Lieber
mittellos
enden
und
meine
Löffelliste
abarbeiten
'Cause
all
the
times,
never
time
well
spent
Denn
all
die
Male,
niemals
gut
verbrachte
Zeit
I'll
take
the
pain
and
headache,
hangover
Ich
nehme
den
Schmerz
und
die
Kopfschmerzen,
den
Kater
Over
missin'
out
on
late
nights
Statt
späte
Nächte
zu
verpassen
'Cause
the
nights
I
remember,
end
with
a
sunrise
Denn
die
Nächte,
an
die
ich
mich
erinnere,
enden
mit
einem
Sonnenaufgang
Took
me
wonderin'
what
if
to
know
it's
true
Ich
musste
mich
fragen,
was
wäre
wenn,
um
zu
wissen,
dass
es
wahr
ist
Rather
regret
what
I
did
than
what
I
didn't
do
Bereue
lieber,
was
ich
getan
habe,
als
was
ich
nicht
getan
habe
And
oh,
don't
wanna
get
to
the
end
of
the
road
Und
oh,
ich
will
nicht
ans
Ende
der
Straße
kommen
Wonderin'
'bout
the
places
I
didn't
go
Mich
fragen,
an
welchen
Orten
ich
nicht
war
What
I
didn't
say,
what
I
didn't
try
Was
ich
nicht
gesagt
habe,
was
ich
nicht
versucht
habe
I
wanna
give
my
heart
away
like
it
ain't
gonna
break
Ich
will
mein
Herz
verschenken,
als
ob
es
nicht
brechen
würde
Let
someone
in
even
if
it
ends
Jemand
reinlassen,
auch
wenn
es
endet
Rather
end
up
penniless,
chasin'
my
bucket
list
Lieber
mittellos
enden
und
meine
Löffelliste
abarbeiten
'Cause
all
the
times,
never
time
well
spent
Denn
all
die
Male,
niemals
gut
verbrachte
Zeit
I'll
take
the
pain
and
headache,
hangover
Ich
nehme
den
Schmerz
und
die
Kopfschmerzen,
den
Kater
Over
missin'
out
on
late
nights
Statt
späte
Nächte
zu
verpassen
'Cause
the
nights
I
remember,
end
with
a
sunrise
Denn
die
Nächte,
an
die
ich
mich
erinnere,
enden
mit
einem
Sonnenaufgang
Took
me
wonderin'
what
if
to
know
it's
true
Ich
musste
mich
fragen,
was
wäre
wenn,
um
zu
wissen,
dass
es
wahr
ist
Rather
regret
what
I
did
than
what
I
didn't
do
Bereue
lieber,
was
ich
getan
habe,
als
was
ich
nicht
getan
habe
Whoa,
what
I
didn't
do,
yeah
Whoa,
was
ich
nicht
getan
habe,
yeah
Yeah,
oh,
what
I
didn't
do
Yeah,
oh,
was
ich
nicht
getan
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haley Campbell, Lydia Dall, Spencer Charles Crandall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.